Help


from Wikipedia
« »  
Abdul Alhazred is not a real Arabic name, and seems to contain the Arabic definite article morpheme al-twice in a row ( anomalous in terms of Arabic grammar ).
The more proper Arabic form might be Abd-al-Hazred or Abdul Hazred.
In Arabic translations, his name has appeared as Abdullah ( عبدالله الحظرد ): Arabic حظر = " he fenced in ", " he prohibited ".
Hazred could come from the Persian or Arabic word " Hazrat " meaning Great Lord with a twist that makes it sound like " red " and " hazard " both indicative of danger.
However Abdul is a common Arabic prefix meaning " Servant of the " and " Al " is Arabic for " the ", and if " hazra " means " he prohibited ", " he fenced in " or " Great Lord ", then the name would mean " Servant of the Prohibited ", " Servant of the Fenced in ", or " Servant of the Great Lord " which would make sense considering his role, even if it is not a proper Arabic name.

1.802 seconds.