Help


from Wikipedia
« »  
Among the changes starting in the 19th-century gold rushes was the introduction of words, spellings, terms and usages from North American English.
The words imported included some later considered to be typically Australian, such as bonzer.
This continued with the influx of American military personnel in World War II as well as film ; seen in the enduring persistence of okay, you guys and gee.
The American influence through film has led to the localised adoption of terms such as bronco for the native brumby meaning wild horse, and cowboy for the native drover and stockman for a cattle or sheep herder, though such words are still overtly felt to be " Americanisms ".

1.833 seconds.