Help


from Wikipedia
« »  
Head of Programmes Wales at the BBC, Aneirin Talfan Davies, who commissioned several of Thomas ' early radio talks, believed that the poet's " whole attitude is that of the medieval bards.
" Kenneth O. Morgan counter-argues that it is a ' difficult enterprise ' to find traces of cynghanedd ( harmony ) or cerdd dafod ( tongue-craft ) in Thomas ' poetry.
Instead he believes his work, especially his earlier more autobiographical poems, are rooted in a changing country which echoes the Welshness of the past and the Anglicisation of the new industrial nation: " rural and urban, chapel-going and profane, Welsh and English, Unforgiving and deeply compassionate.
" Fellow poet and critic Glyn Jones believed that any traces of cynghanedd in Thomas ' work was accidental, although he felt Thomas consciously employed one element of Welsh metrics ; that of counting syllables per line instead of feet.
Constantine FitzGibbon, Thomas ' first in-depth biographer, wrote " No major English poet has ever been as Welsh as Dylan ".

1.933 seconds.