Help


from Wikipedia
« »  
Conversely, to English speakers who do not know Spanish, there is nothing redundant about " the La Brea tar pits " because the name " La Brea " is opaque: the speaker does not know that it is Spanish for " the tar ".
Similarly, even though scuba stands for " self-contained underwater breathing apparatus ", a phrase like " the scuba gear " would probably not be considered pleonastic because " scuba " has been reanalyzed into English as a simple adjective, and is no longer used as a noun.
( Most do not even know that it is an acronym, and do not spell it SCUBA or S. C. U. B. A.
See radar and laser for similar examples.

1.885 seconds.