Page "Pleonasm" Paragraph 83
from
Wikipedia
Conversely, to English speakers who do not know Spanish, there is nothing redundant about " the La Brea tar pits " because the name " La Brea " is opaque: the speaker does not know that it is Spanish for " the tar ".
Similarly, even though scuba stands for " self-contained underwater breathing apparatus ", a phrase like " the scuba gear " would probably not be considered pleonastic because " scuba " has been reanalyzed into English as a simple adjective, and is no longer used as a noun.
Page 1 of 1.
1.885 seconds.