Help


from Wikipedia
« »  
As important as transliteration is to the field of Egyptology, there is no one single standard scheme in use for hieroglyphic and hieratic texts.
Some might even argue that there are as many systems of transliteration as there are Egyptologists.
However, there are a few closely related systems that can be regarded as conventional.
Many non-German-speaking Egyptologists use the system described in Gardiner 1954, whereas many German-speaking scholars tend to opt for that used in the Wörterbuch der aegyptischen Sprache ( Erman and Grapow 1926 – 1953 ), the standard dictionary of the ancient Egyptian language.
However, there is a growing trend, even among English-speaking scholars, to adopt a modified version of the method used in the Wörterbuch ( e. g., Allen 2000 ).

1.793 seconds.