Help


from Wikipedia
»  
are Japanese pseudo-Anglicisms: English constructions not used in the English-speaking world or by native English speakers, but that appear in Japanese.
This should not be confused for foreign words gairaigo, which generally refer to words from European languages, especially English.
Wasei-eigo is also distinct from Engrish, as these are actual Japanese words used in Japanese conversation — not attempts at speaking English.
These include acronyms and initialisms particular to Japan — see list of Japanese Latin alphabetic abbreviations.
Wasei-eigo can be compared to, which are Japanese pseudo-Sinicisms ( Japanese words created on Chinese roots ), and are also extremely common.

1.906 seconds.