Page "belles_lettres" Paragraph 1215
from
Brown Corpus
Karl was an almost exact copy of his father physically and it was strange to see the expected become the unexpected.
This huge hulk played the guitar and he would take it along on our walks and play for us as we sat alone in the woods or by the stream.
He spoke no German but he could sing it and the words of the song were the only ones he knew in a foreign language.
The song, he said, was called `` The Stream's Lullaby '', and when he sang, `` Gute ruh, Gute ruh, Mach't die augen zu, '' there was such longing and such simple sadness that it frightened me.
And even hearing it in a concert hall surrounded by hundreds of people the words and the melody would make me a little colder and I would reach out for my husband's hand.
Page 1 of 1.
2.110 seconds.