Help


[permalink] [id link]
+
Page "Constitution of Alabama" ¶ 1
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

English and translation
The 350th anniversary of the King James Bible is being celebrated simultaneously with the publishing today of the New Testament, the first part of the New English Bible, undertaken as a new translation of the Scriptures into contemporary English.
One is impressed with the dignity, clarity and beauty of this new translation into contemporary English, and there is no doubt that the meaning of the Bible is more easily understandable to the general reader in contemporary language in the frequently archaic words and phrases of the King James.
Later on, when he became king in 1509, Henry VIII is supposed to have commissioned an English translation of a Life of Henry V so that he could emulate him, on the grounds that he thought that launching a campaign against France would help him to impose himself on the European stage.
The earliest recorded use of this term in English is in Thomas Hacket's 1568 translation of André Thévet's book on France Antarctique ; Thévet himself had referred to the natives as Ameriques.
The Peasants of Languedoc ( 1966 ; English translation 1974 ) search
* Poems & Fragments ( English translation ) R. J. Dent
The works and fragments ( text with English translation, 2001 ) – reviewed in BMCR
Alfred lamented in the preface to his translation of Gregory's Pastoral Care that " learning had declined so thoroughly in England that there were very few men on this side of the Humber who could understand their divine services in English, or even translate a single letter from Latin into English: and I suppose that there were not many beyond the Humber either ".
Alfred's first translation was of Pope Gregory the Great's Pastoral Care, which he prefaced with an introduction explaining why he thought it necessary to translate works such as this one from Latin into English.
As Alfred observed in the preface to his English translation of Gregory the Great's Pastoral Care, kings who fail to obey their divine duty to promote learning can expect earthly punishments to befall their people.
* Students often use the poor English translation of J. C. Rolfe in the Loeb Classical Library, 1935 – 1940 with many reprintings.
While many leading chemists of the time refused to accept Lavoisier's new ideas, demand for Traité élémentaire as a textbook in Edinburgh was sufficient to merit translation into English within about a year of its French publication.
* English translation: The Apprenticeship of a Mathematician ( 1992 ), ISBN 0-8176-2650-6
The 1000-page autobiographical manuscript Récoltes et semailles ( 1986 ) is now available on the internet in the French original, and an English translation is underway ( these parts of Récoltes et semailles have already been translated into Russian and published in Moscow ).
An English translation of Cartier ( 1998 )
King Alfred's ( Alfred the Great ) translation of Orosius ' history of the world uses Angelcynn (- kin ) to describe England and the English people ; Bede used Angelfolc (- folk ); there are also such forms as Engel, Englan ( the people ), Englaland, and Englisc, all showing i-mutation.
The 1929 English translation by Arthur Wesley Wheen gives the title as All Quiet on the Western Front.
In the comic book Asterix and Cleopatra, the author Goscinny inserted a pun about alexandrines: when the Druid Panoramix (" Getafix " in the English translation ) meets his Alexandrian ( Egyptian ) friend the latter exclaims Je suis, mon cher ami, || très heureux de te voir at which Panoramix observes C ' est un Alexandrin (" That's an alexandrine!
The English translation renders this as " My dear old Getafix || How good to see you here ", with the reply " Aha, an Alexandrine ".
* Adam of Bremen, History of the Archbishops of Hamburg-Bremen, English translation by F. J. Tschan, Columbia University Press, 2002, ISBN 0-231-12575-5.
An English translation of all three volumes, with notes, essays and appendices, was translated and edited by Rabbi Gordon Tucker, entitled Heavenly Torah: As Refracted Through the Generations.
English translation by Giulio Silano, The Sentences.
Its title is a literal English translation of the German name for Mozart's Serenade No. 13 for strings in G major, Eine kleine Nachtmusik.

English and Constitution
Although English has no official status in the Constitution, Australian English is Australia's de facto official language and is the first language of the majority of the population.
Barbadian law is rooted historically on English common law, and the Constitution of Barbados implemented in 1966, is supreme law of the land.
After producing a Vindication of the English Constitution, and some political pamphlets, Disraeli followed up Vivian Grey with a series of novels, The Young Duke ( 1831 ), Contarini Fleming ( 1832 ), Alroy ( 1833 ), Venetia and Henrietta Temple ( 1837 ).
The Constitution of India is the longest written constitution of any sovereign country in the world, containing 444 articles, 12 schedules and 94 amendments, with 117, 369 words in its English language version, while the United States Constitution is the shortest written constitution, at 7 articles and 27 amendments.
With the transition from English law, which had common law crimes, to the new legal system under the U. S. Constitution, which prohibited ex post facto laws at both the federal and state level, the question was raised whether there could be common law crimes in the United States.
For example, following the American Revolution in 1776, one of the first legislative acts undertaken by each of the newly independent states was to adopt a " reception statute " that gave legal effect to the existing body of English common law to the extent that American legislation or the Constitution had not explicitly rejected English law.
British traditions such as the monarchy were rejected by the U. S. Constitution, but many English common law traditions such as habeas corpus, jury trials, and various other civil liberties were adopted in the United States.
# Constitutional entrenchment of an otherwise statutory English, British, or Canadian document because of subject matter provisions in the amending formula of the Constitution Act, 1982, such as provisions with regard to the monarchy in the English Bill of Rights 1689 or the Act of Settlement 1701.
English and British statutes are part of Canadian law because of the Colonial Laws Validity Act, 1865, section 129 of the Constitution Act, 1867, and the Statute of Westminster 1931.
English common law and the United States Constitution recognize the right to a jury trial to be a fundamental civil liberty or civil right that allows the accused to choose whether to be judged by judges or a jury.
Governor Muñoz Marín inaugurated the new status called Estado Libre Asociado — or Free Associated State in English — and raised the Puerto Rican flag along with the national anthem of Puerto Rico for the first time on July 25, 1952 — date in which Puerto Ricans celebrate the Constitution of Puerto Rico ( see also: Holidays in Puerto Rico ).
All the political part of the English Constitution is fully understood, and distinctly stated in Blackstone and many other books, but the Ministerial part, the work of conducting the executive government, has rested so much on practice, on usage, on understanding, that there is no particular publication to which reference can be made for the explanation and description of it.
As early as 1965, in a new introduction to Walter Bagehot's classic work The English Constitution, Richard Crossman identified a new era of " Prime Ministerial " government.
The President possesses the following powers exercised " in his absolute discretion " according to the English version of the Constitution.
The apparent discrepancy between the Irish and English versions of the Constitution has discouraged Presidents from contemplating the use of the power.
Under English law effective during the ratification of the U. S. Constitution, there were essentially five species of treason.
Although there is little doubt that the writers of the Second Amendment were heavily influenced by the English Bill of Rights, it is a matter of interpretation as to whether they were intent on preserving the power to regulate arms to the states over the federal government ( as the English Parliament had reserved for itself against the monarch ) or whether it was intent on creating a new right akin to the right of others written into the Constitution ( as the Supreme Court recently decided ).
Virginia adopted this provision of the English Bill of Rights in the Virginia Declaration of Rights of 1776, and the Virginia convention that ratified the U. S. Constitution recommended in 1788 that this language also be included in the Constitution.
: Two political Sects have arisen within the U. S. the one believing that the executive is the branch of our government which the most needs support ; the other that like the analogous branch in the English Government, it is already too strong for the republican parts of the Constitution ; and therefore in equivocal cases they incline to the legislative powers: the former of these are called federalists, sometimes aristocrats or monocrats, and sometimes tories, after the corresponding sect in the English Government of exactly the same definition: the latter are stiled republicans, whigs, jacobins, anarchists, disorganizers, etc.

0.196 seconds.