Help


[permalink] [id link]
+
Page "Vinaya Pitaka" ¶ 3
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

** and ():
** Tóuchōu (): The light soy sauce made from the first pressing of the soybeans, which can be loosely translated as first soy sauce or referred to as premium light soy sauce.
** Shuānghuáng (): A light soy sauce that is double-fermented by using the light soy sauce from another batch to take the place of brine for a second brewing.
** Diphthongisation of the long high vowels î, û and iu (): MHG hût > NHG Haut (" skin ").
** Northern Auckland Urban Zone ():
** Western Auckland Urban Zone ():
** Central Auckland Urban Zone (): Auckland City, excluding the Hauraki Gulf islands
** Southern Auckland Urban Zone ():
** Hamilton Urban Zone (): all of Hamilton City and neighbouring parts of Waikato and Waipa districts including Ngaruawahia, Taupiri and Ohaupo
** Cambridge Urban Zone (): includes Leamington
** Te Awamutu Urban Zone (): includes Kihikihi
** Napier (): Napier City, Taradale, Eskdale and Waiohiki
** Hastings (): includes Havelock North and Flaxmere, extends from Omahu to Te Awanga, from Pakowhai to Pakipaki
** Upper Hutt (): Te Marua to Pinehaven
** Lower Hutt (): includes Wainuiomata, Petone and the eastern bays, excludes farmland adjacent to Wainuiomata
** Porirua (): all of Porirua City except Paekakariki Hill and Mana Island ; includes Pukerua Bay and Pauatahanui
** Wellington City (): from Linden south, includes Horokiwi but excludes Makara and Ohariu
** Coast Line (): From Zhunan Station to Changhua Station, through Taichung Harbor and the seaside areas of Miaoli County and Taichung City.
** Chengzhui Line (): A small section of railway connection Chenggong Station on the Mountain Line, and the Zhuifen Station on the Coastal Line.
** Proto-Slavonic reflexes of * tj () and * dj ():

** and commentary
** Amos ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** edited by Leonhard von Spengel, with commentary in Latin, Leipzig, 1847 ( online )
** Joshua ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Numbers ( The Living Torah ) Rabbi Aryeh Kaplan's translation and commentary at Ort. org
** Bamidbar-Numbers ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Esther ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Eichah-Lamentations ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Hoshea-Hosea ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Ovadiah ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary from Chabad. org
** Michah – Micah ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Nachum-Nahum ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Chaggai-Haggai ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** colour commentary, supplementing play-by-play commentary with talk not directly about play
** Note: In a 1995 interview Resnais states that the final version of the commentary was a collaboration between Marker and Jean Cayrol ( source: Film Comment ).
** Note: under the pseudonym " Jacopo Berenizi " Marker wrote the commentary for this short about whale hunters in the Azores.
** Note: Marker wrote the commentary for this fictional short ( Film Comment ).
** Note: Marker wrote and spoke all the commentary for this short film about fruit juice in Alexandrine verse ( Film Comment ).
** Note: Marker present commentary for this " somber work about the daily lives of fishermen on Brittany's Île de Sein " ( Film Comment ).
** Note: This was edited by Marker essentially, this film is a 27-minute postscript to Le Joli Mai assembled from leftover footage and organized around a new commentary ( Film Comment ).
** Note: Marker collaborated on the commentary on this documentary about the destruction of Kashima and Narita ( Film Comment ).
** Leviticus ( The Living Torah ) Rabbi Aryeh Kaplan's translation and commentary at Ort. org
** Vayikra — Levitichius ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Rabbi Akiva Eiger ( glosses, rather than a commentary )
** The Sidrei Tehorot on Kelim and Ohalot ( the commentary on the rest of Tehorot and on Eduyot is lost ) by the Grand Rabbi Gershon Henoch Leiner, the Radziner Rebbe

0.158 seconds.