[permalink] [id link]
* Folio 1 ( i. e., leaf ) recto: Creation of heaven and earth ( Genesis, 1: 1-5 ).
from
Wikipedia
Some Related Sentences
Folio and 1
* Folio 7 recto: Lion ( Leo ) ( Physiologus, Chapter 1 ; Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, ii, 3-6 )
The back or second ( verso ) side of Folio 1, in a half-page illustration, depicts the initial stages of the creation of the Libro de juegos, accompanied by text on the bottom half of the page, and the front or first ( recto ) side of Folio 2 depicts the transmission of the game of chess from an Indian Philosopher-King to three followers.
* The Folio Society published a limited edition ( 1, 000 copies ) of the Rubáiyát to mark the 150th anniversary.
Popular plays like 1 Henry IV and Pericles were reprinted in their quarto editions even after the First Folio appeared, sometimes more than once.
The modern text of King Lear derives from three sources: two quartos, published in 1608 ( Q < sub > 1 </ sub >) and 1619 ( Q < sub > 2 </ sub >) respectively, and the version in the First Folio of 1623 ( F < sub > 1 </ sub >).
" Working from a translation of the First Folio text by Wolf Graf von Baudissin, Dürrenmatt altered much of the dialogue and changed elements of the plot ; the fly killing scene ( 3. 2 ) and the interrogation of Aaron ( 5. 1 ) were removed ; Titus has Aaron cut off his hand, and after he realises he has been tricked, Marcus brings Lavinia to him rather than the other way around as in the original play.
All references to Henry VI, Part 1, unless otherwise specified, are taken from the Oxford Shakespeare ( Taylor ), based on the First Folio text of 1623.
Additionally, in Act 1, Scene 4, during the conjuration, there is no separate spirit in the scene ; all the spirit's dialogue is spoken ' through ' Jourdayne, and her lines from the Folio are omitted.
" Most significant is in Act 5, Scene 1, where the incident involving Clarence's return to the Lancastrian side is completely different to the text found in the Folio, and is taken entirely from the octavo text of The True Tragedy of Richard Duke of York ( 1595 ).
Some may be collaborations between Shakespeare and other dramatists ( yet it must be remembered that the First Folio includes plays such as Henry VIII, Henry VI, part 1 and Timon of Athens that are believed to be collaborative, according to modern stylistic analysis ).
Folio and i
* Folio 20 verso: Sheep ( Ovis ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 9 ; Ambrose, Hexaemeron, Book VI, 20 )
* Folio 21 recto: Lamb ( Agnus ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 12 ; Ambrose, Hexaemeron, Book VI, 28 )
* Folio 22 recto: Horse ( Equus ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 41-56 ; Hugh of Fouilloy, III, xxiii )
W. W. Greg demonstrated that A Shrew and The Shrew were treated as the same text for the purposes of copyright, i. e. the ownership of one constituted the ownership of the other, and when Smethwick purchased the rights from Ling in 1609 to print the play in the First Folio, Ling actually transferred the rights for A Shrew, not The Shrew.
Folio and .
Folio 56 recto of the Aberdeen Bestiary has a miniature ( illuminated manuscript ) | miniature of the Phoenix ( mythology ) | Phoenix.
Bodleian Library, MS. Ashmole 1511, Ashmole Bestiary | The Ashmole Bestiary, Folio 21r, England ( Peterborough?
In the First Folio his name is spelled " Falstaffe ", so Shakespeare may have directly appropriated the spelling of the name he used in the earlier play.
The phrase " little eyases " in the First Folio ( F1 ) may allude to the Children of the Chapel, whose popularity in London forced the Globe company into provincial touring.
* First Folio ( F1 ) In 1623 Edward Blount and William and Isaac Jaggard published the First Folio, the first edition of Shakespeare's Complete Works.
Facsimile of the first page of Macbeth from the First Folio, published in 1623Scholars also cite an entertainment seen by King James at Oxford in the summer of 1605 that featured three " sibyls " like the weird sisters ; Kermode surmises that Shakespeare could have heard about this and alluded to it with the weird sisters.
Even with the Hecate material, the play is conspicuously short, and so the Folio text may derive from a prompt book that had been substantially cut for performance, or an adapter cut the text himself.
One year later, the play was included among the plays in the First Folio of Shakespeare's collected plays.
However, the version in the Folio is rather different in length, and in wording: as the editors of the Folger edition explain: " The Folio play has about 160 lines that do not appear in the Quarto.
0.197 seconds.