Help


[permalink] [id link]
+
Page "Aberdeen Bestiary" ¶ 19
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Folio and 2
* Folio 2 recto: Creation of the birds and fishes ( Genesis, 1: 20-23 ).
* Folio 3 recto: Creation of man ( Genesis, 1: 26-28, 31 ; 2: 1-2 ).
* Folio 23 verso: Weasel ( Mustela ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, iii, 2 ; Physiologus, Chapter 21 )
The back or second ( verso ) side of Folio 1, in a half-page illustration, depicts the initial stages of the creation of the Libro de juegos, accompanied by text on the bottom half of the page, and the front or first ( recto ) side of Folio 2 depicts the transmission of the game of chess from an Indian Philosopher-King to three followers.
The modern text of King Lear derives from three sources: two quartos, published in 1608 ( Q < sub > 1 </ sub >) and 1619 ( Q < sub > 2 </ sub >) respectively, and the version in the First Folio of 1623 ( F < sub > 1 </ sub >).
" Working from a translation of the First Folio text by Wolf Graf von Baudissin, Dürrenmatt altered much of the dialogue and changed elements of the plot ; the fly killing scene ( 3. 2 ) and the interrogation of Aaron ( 5. 1 ) were removed ; Titus has Aaron cut off his hand, and after he realises he has been tricked, Marcus brings Lavinia to him rather than the other way around as in the original play.
Folio from Papyrus 46, containing 2 Corinthians 11: 33 – 12: 9
Using Barton and Hall's structure, Strehler also added several characters, including a Chorus, who used monologues from Richard II, both parts of Henry IV, Henry V, Macbeth and Timon of Athens, and two gravediggers called Bevis and Holland ( after the names of two of Cade's rebels in the Folio text of 2 Henry VI ), who commented ( with dialogue written by Strehler himself ) on each of the major characters as they set about burying them.
The text of the play that today forms 2 Henry VI was not published until the 1623 First Folio, under the title The second Part of Henry the Sixt, with the death of the Good Duke Humfrey.
When the play came to be called Part 2 is unclear, although most critics tend to assume it was the invention of John Heminges and Henry Condell, the editors of the First Folio, as there are no references to the play under the title Part 2, or any derivative thereof, before 1623.
All references to Henry VI, Part 2, unless otherwise specified, are taken from the Oxford Shakespeare ( Warren ), based on the First Folio text of 1623.
* Warren, Roger " The Quarto and Folio Texts of 2 Henry VI: A Reconsideration ", Review of English Studies, 51 ( 2000 ), 193 – 207
Using Barton and Hall's structure, Strehler also added several characters, including a Chorus, who used monologues from Richard II, both parts of Henry IV, Henry V, Macbeth and Timon of Athens, and two gravediggers called Bevis and Holland ( after the names of two of Cade's rebels in the Folio text of 2 Henry VI ), who commented ( with dialogue written by Strehler himself ) on each of the major characters as they set about burying them.
:::: Folio: 2 ° or fol.
: First attribution to Shakespeare: May 2, 1608, in the Stationers ' Register entry ; the attribution is repeated in the 1608 quarto, the 1619 reprint ( part of William Jaggard's False Folio, and the 1664 inclusion among the seven plays Philip Chetwinde added to the second impression of the Third Folio.
2 ) Folio 6, Addition I, Hand A: a single leaf, written on only one side.
* Folio 2
Image: Codex Mendoza folio 2r. jpg | Folio 2 rectoFounding of Tenochtitlan.

Folio and verso
Folio 8 verso: Pard ( legendary creature ) | Pard ( Pardus ).
Folio 11 verso: Hyena ( Yena ).
Folio 35 verso: Night heron ( Nicticorax ).
Folio 55 verso: Phoenix ( mythology ) | Phoenix ( Fenix ) rising from its ashes.
* Folio 1 verso: Creation of the waters and the firmament ( Genesis, 1: 6-8 ).
* Folio 5 verso: Animal ( Animal ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 3 )
* Folio 5 verso: Quadruped ( Quadrupes ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 4 )
* Folio 5 verso: Livestock ( Pecus ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 5-6 )
* Folio 5 verso: Beast of burden ( Iumentum ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 7 )
* Folio 5 verso: Herd ( Armentum ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 8 )
* Folio 8 verso: Pard ( Pard ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, ii, 10-11 )
* Folio 11 verso: Hyena ( Yena ) ( Physiologus, Chapter 24 ; Solinus, Collectanea rerum memorabilium, xxvii, 23-24 )
* Folio 12 verso: Ape ( Simia )
* Folio 14 verso: Wild goat ( Caprea )
* Folio 15 verso: Leucrota ( Leucrota ) ( Solinus, Collectanea rerum memorabilium, lii, 34 )
* Folio 16 verso: Yale ( Eale ) ( Solinus, Collectanea rerum memorabilium, lii, 35 )
* Folio 16 verso: Wolf ( Lupus )
* Folio 20 verso: Sheep ( Ovis ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 9 ; Ambrose, Hexaemeron, Book VI, 20 )
** Folio 21 verso: Kid ( Hedus ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 13 )
* Folio 21 verso: Boar ( Aper ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 27 )
* Folio 21 verso: Bullock ( Iuvencus ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 28 )
** Folio 21 verso: Bull ( Taurus ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 29 )
* Folio 23 verso: Cat ( Musio ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, ii, 38 )
* Folio 23 verso: Mouse ( Mus ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, iii, 1 )

0.155 seconds.