Help


[permalink] [id link]
+
Page "Rubaiyat of Omar Khayyam" ¶ 222
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Finnish and language
The term " Altaic ", as the name for a language family, was introduced in 1844 by Matthias Castrén, a pioneering Finnish philologist who made major contributions to the study of the Uralic languages.
* In addition, Finnish, a Baltic-Finnic language, has calqued the Swedish term as Itämeri " East Sea ", disregarding the geography ( the sea is west of Finland ), though understandably since Finland was a part of Sweden from the Middle Ages until 1809.
Like Finnish and Hungarian, Estonian is a somewhat agglutinative language, but unlike them, it has lost the vowel harmony of the hypothetical Proto-Uralic language, although in older texts the vowel harmony can still be recognized.
In Finnish, parallels are drawn between the figure and the national personification of Finland – Finnish Maiden ( Suomi-neito ) – and the country as a whole can be referrerd in the Finnish language by her name.
The official languages are Finnish and Swedish, the latter being the native language of about five per cent of the Finnish population.
Finland's main language, Finnish, is related to Estonian, and there is and has been a certain feeling of kinship.
* The Finnish language, the national language of the Finnish people
The improvement in the status of the Finnish language was especially striking.
There has been considerable debate over the definition of " hate speech " ( vihapuhe ) in the Finnish language.
Finnish nationalism emerged, focused on Finnish cultural traditions, including music and-especially-the highly distinctive language and lyrics associated with it.
The Finnish language is thought to have started to differentiate during the Iron Age starting from the 1st centuries AD onwards.
South-Western Finland belonged to the Nordic Bronze Age, which may be associated with Indo-European languages and according to Finnish Germanist Jorma Koivulehto speakers of Proto-Germanic language in particular.
The Kalevala played an instrumental role in the development of the Finnish national identity, the intensification of Finland's language strife and the growing sense of nationality that ultimately led to Finland's independence from Russia in 1917.
Finnish is a language with a relatively small native alphabet and with an even smaller number of letters that usually begin a word.
* May 12 is the day of the Finnish language in Finland.
" Landsmål ", which is the foundation of modern Norwegian, was the first language to follow this program, and it was joined by modern Czech, Slovak, Finnish and later by Hebrew as nationalizing languages.

Finnish and first
Colonel Kari Renko, an engineer at the Finnish Air Force, was quoted by Helsingin Sanomat as saying about this failure, " The problem involves the rocket engines which have been in use for decades " and that Finland first was told of the problems by the Americans about two years ago.
The artist who toppled the first stone was the Finnish acrobat Salima Peippo.
The first major Finnish encyclopedia was Tietosanakirja ( 11 volumes, 1909 – 1922 ).
Finns enjoy individual and political freedoms, and suffrage is universal at 18 ; Finnish women became the first in the world to have unrestricted rights both to vote and to stand for parliament.
* 1946 – Finnish observers report the first of many thousands of sightings of ghost rockets.
There is an analogous informal society in Finnish fandom called the Dinosaur Club ; the cutoff being the first major Finnish con Kingcon.
Autonomous status was returned to the Finns in March 1917, and the revolt in Russia handed the Finnish Parliament true political power for the first time.
* the Young Finnish Party including both liberals and conservatives ( these first two both descendants of the old Fennoman parties, the liberals including both social liberals and economic liberals );
The first Finnish Jägers had arrived in Finland on 31 October on a ship called Equity, carrying a large shipment of weapons from the German army.
The Bolshevik government's recognition of Finnish independence was the first expression of Lenin's power political strategy and ideology ; the right of nations to self-determination.
The threshold of political violence had been crossed in the primarily peaceful Grand Duchy of Finland during the first period of Russification 1899-1905 when Finnish nationalists murdered a Russian governor-general, police officers and a Finnish civil servant.
The world's first GSM call was made by the Finnish prime minister Harri Holkeri to Kaarina Suonio ( mayor in city of Tampere ) on 1 July 1991 on a network built by Telenokia and Siemens and operated by Radiolinja.
Cultural influences from all points of the compass are visible in the Finnish archeological finds from the very first settlements onwards.
The first Finnish ambassador to the UN was G. A.
* 1918 – Finnish Civil War: The first serious battles take place between the Red Guards and the White Guard.
The version most commonly known today was first published in 1849 and consists of 22, 795 verses, divided into fifty songs ( Finnish: runot ).
Finnish folk poetry was first written down in the 17th century and collected by hobbyists and scholars through the following centuries.
His academic career was interrupted after his first year of study when he joined the Finnish Army, selecting the 11-month officer training program to fulfill the mandatory military service of Finland.
Linus Torvalds is married to Tove Torvalds ( née Monni )— a six-time Finnish national karate champion — whom he first met in the autumn of 1993.
The first single " Temple of Love " from that album peaked at # 36 on the German singles chart, and reached # 7 on the Finnish singles chart amongst others.
In the 3, 000 m team race on the next day, Nurmi and Ritola again finished first and second, and Elias Katz secured the gold medal for the Finnish team by finishing fifth.
This marked the first time in over five years and 133 races that Nurmi had been defeated at a distance over 1, 000 m. In 1927, Finnish officials barred him from international competition for refusing to run against Eklöf at the Finland-Sweden international, cancelling the Peltzer rematch scheduled for Vienna.
In February 1940, during the Winter War between Finland and the Soviet Union, Nurmi returned to the United States with his protégé Taisto Mäki, who had become the first man to run the 10, 000 m under 30 minutes, to raise funds and rally support to the Finnish cause.

Finnish and translations
His Finnish textbook on the elements of complex analysis, Funktioteoria ( 1963 ), written together with Veikko Paatero, has appeared in German, English and Russian translations.
In addition to providing the illustrations for her own Moomin books, Jansson also illustrated Swedish translations of classics such as J. R. R. Tolkien's The Hobbit and Lewis Carroll's The Hunting of the Snark and Alice's Adventures in Wonderland ( some used later in Finnish translations as well ).
While most foreign releases of the film are almost direct translations of the English title ( Canción del Sur in Spanish, Mélodie du Sud in French, Melodie Van Het Zuiden in Dutch, Sången om södern in Swedish, A Canção do Sul in Portuguese, and Etelän laulu in Finnish ), the German title Onkel Remus ' Wunderland translates to " Uncle Remus ' Wonderland ", the Italian title I Racconti Dello Zio Tom translates to " The Stories of Uncle Tom ", and the Norwegian title Onkel Remus forteller translates roughly to " Storyteller Uncle Remus.
Gaston Lagaffe goes by different names in various languages and countries: Guust Flater in Dutch, Tomás el Gafe in Spanish, Sergi Grapes in Catalan, Gastão Dabronca in some Portuguese translations, Gastón Sequivoc in Argentina, Gaston Zmotanec in Croatian, Gastono Lafuŝ in Esperanto, Viggo in Norwegian, Vakse Viggo in Danish, Viggó Viðutan in Icelandic, Niilo Pielinen in Finnish, Gaša Šeprtlja in Serbian, Şapşal Gazi in Turkish and simply Gaston in German as well as in Swedish and Greek.
In Finland, the Bible version used by Laestadians is the Finnish Bible of 1776 which, unlike newer translations, is based on the Textus Receptus.
During 1970s, work on new Finnish Bible translations and a new hymnal were begun.
In the Finnish translations of the works of J. R. R.
Polish translations use Titelitury, Greek translations use Κουτσοκαλιγέρης, Czech translations use Rumplcimprcampr, Slovak translations use Martinko Klingáč, and Finnish ones Tittelintuure.
Tuonela is used as the translation for the Greek word ᾍδης ( Hades ) in Finnish translations of the Bible.
*-note that they are original Finnish versions, not translations.
Collections of Wild Goose Resource Group songs and texts have been published internationally, including translations into Swedish, Norwegian, Finnish, Japanese, Dutch, Frisian, Danish and German.
* User interface translations for Russian, Spanish, German, French, Welsh, Italian, Swedish, Estonian, Japanese, Simplified Chinese, Dutch, Polish, Czech, Catalan, and Finnish, as well as UK and US English
Apart from common translations, the volume was also translated into Viennese dialect ( by Willi Resetarits ), as " Da grosse Grobn ", Swissgerman as '" Dr gross Grabe "' and into the Finnish Savo dialect as " Luaksolaesten lempi " (" Love among the valley people ").
So far, there are complete translations of Sein und Zeit in 22 languages: Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, Gaelic, Georgian, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish, and Turkish.
Other artists who have found inspiration in Tolkien's works include Catherine Karina Chmiel, Inger Edelfeldt, Anke Eißmann, Roger Garland, Michael Hague, Tove Jansson ( of Moomin fame, illustrator of Swedish and Finnish translations of The Hobbit ), Paul Raymond Gregory, Tim Kirk, Angus McBride, Kay Miner, Billy Mosig, Colleen Doran, Jenny Dolfen and Matěj Čadil.
After January 1, 2006, some Finnish ammattikorkeakoulus switched the English term " polytechnic " to the term " university of applied sciences " in the English translations of their legal names.
Japanese, Serbian, Slovenian, Portuguese, Turkish, and Finnish translations.
Variations of the song include translations in Swedish (" Brev från kolonien " by Cornelis Vreeswijk ), Finnish and Norwegian, (" Brev fra leier ' n " by Birgit Strøm ).
The decision could be made by the ammattikorkeakoulus, because there is no legislation concerning the translations of Finnish terms, and also because they are financially independent of the Ministry of Education.
His work on the language ( e. g. Finnish: An Essential Grammar, Karlsson ( 2004 ), originally published in 1983 and republished in 1999 ) has been used in various Finnish translations of open source projects.

1.946 seconds.