Help


[permalink] [id link]
+
Page "Ender's Shadow" ¶ 18
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Polish and ""
"" Witnessing the aftermath of the Polish October, in which students had protested against the governing Communist Party of Poland, he felt that the Polish people widely disliked their far left government, viewing them as a puppet regime of the foreign Soviet Union.
* Polish: "" (" Star Tide "), 1997.
: " My ancestors were Polish noblemen ( Niëzky ); it seems that the type is well preserved in spite of three German " mothers ""
Foreign language covers of " This Is My Song " contemporary with the Petula Clark hit version include: the Czech rendering " Obrať Se S Důvěrou " recorded by Helena Blehárová ; the Dutch rendering " Sjungas till sömns " recorded by Lize Marke to chart in Belgium ( Flemish Region ) at # 26 ( as a double A-side hit with " Lara's lied "); another Dutch rendering: "" Daar Straalt Eeen Licht ", recorded by the Netherlands-based group the Shephards ; the Polish rendering " Moja Piosenka " recorded by Halina Kunicka ; and the Serbian rendering " Ljubav Je To " recorded by Senka Veletanlić.
The poem recited by the main female protagonist of this film is "" Love at First Sight " (" Miłość od pierwszego wejrzenia ") by famous Polish poet, essayist and translator Wisława Szymborska ( She was awarded the 1996 Nobel Prize in Literature ).

Polish and ("
The homage was described by the Polish chronicler Jan Kochanowski in his work Proporzec (" Standard ").
* Baltic Sea is used in English ; in the Baltic languages Latvian ( Baltijas jūra ) and Lithuanian ( Baltijos jūra ); in Latin ( Mare Balticum ) and the Romance languages French ( Mer Baltique ), Italian ( Mar Baltico ), Portuguese ( Mar Báltico ), Romanian ( Marea Baltică ) and Spanish ( Mar Báltico ); in Greek ( Βαλτική Θάλασσα ); in Albanian ( Deti Balltik ); in the Slavic languages Polish ( Morze Bałtyckie or Bałtyk ), Czech ( Baltské moře or Balt ), Croatian ( Baltičko more ), Slovenian ( Baltsko morje ), Bulgarian ( Baltijsko More ( Балтийско море ), Kashubian ( Bôłt ), Macedonian ( Балтичко Море / Baltičko More ), Ukrainian ( Балтійське море (" Baltijs ' ke More "), Belarusian ( Балтыйскае мора (" Baltyjskaje Mora "), Russian ( Балтийское море (" Baltiyskoye Morye ") and Serbian ( Балтичко море / Baltičko more ); in the Hungarian language ( Balti-tenger ); and also in Basque ( Itsaso Baltikoa )
" Trumna dla rybaków " (" Coffin for fishermen ") sign visible on side of many Polish fishing boats.
The more specific name is first recorded in the Latin form Polonia Maior in 1257, and in Polish (" w Wielkej Polszcze ") in 1449.
At some point in prehistory, an earlier caldera-forming eruption had occurred, leaving as remnants Verlaten ( or Sertung ); Lang ( also known as Rakata Kecil, or Panjang ); Poolsche Hoed ; (" Polish Hat ") and the base of Rakata.
German actions like Kulturkampf, the program of Germanization started to unite and mobilize Polish people in Polish inhabited territories held by Germany including Masuria A Polish-oriented party, the Mazurska Partia Ludowa (" Mazur People's Party "), was founded in 1897.
The diacritics used in the Polish alphabet are the kreska ( graphically similar to the acute accent ) in the letters ć, ń, ó, ś, ź and through the letter in ł ; the kropka ( superior dot ) in the letter ż, and the ogonek (" little tail ") in the letters ą, ę.
The city's full official name is Stołeczne Miasto Poznań (" The Capital City of Poznań "), in reference to its role as a centre of political power in the early Polish state.
) These items were referred to in the French, German and Polish titles of the series, Chapeau melon et bottes de cuir (" Bowler hat and leather boots "), Mit Schirm, Charme und Melone (" With Umbrella, Charm and Bowler Hat ") and Rewolwer i melonik (" A Revolver and a Bowler Hat "), respectively.
The inhabitants of Warsaw still commonly use nicknames to refer to the palace, notably Pekin ( Beijing in Polish, because of its abbreviated name PKiN ( Pałac Kultury i Nauki ), Pajac (" clown ", a word that sounds close to Pałac ), Stalin's syringe, the Elephant in Lacy Underwear, or even the Russian Wedding Cake.
* Zbigniew Czajkowski (" Father of the Polish School of fencing ") b. 1921
Since Otto III had intentions to renew the Empire based on a federal concept he called " Renovatio Imperii Romanorum ", and within that federal framework, Polish and Hungarian duchies were to be upgraded to eastern federati of the empire it was towards this end that the Emperor placed his Imperial crown on Bolesław I's brow and invested him with the titles frater et cooperator Imperii (" Brother and Partner of the Empire ") and populi Romani amicus et socius.
In 1953 the city was renamed Stalinogród (" Stalin City ") by the Polish communist government to honor the passing of the Soviet dictator.
There were separate resistance groups organized by Polish Jews: the right-wing Żydowski Związek Walki (" Jewish Fighting Union ") ( ŻZW ) and the more Soviet-leaning Żydowska Organizacja Bojowa (" Jewish Combat Organization ") ( ŻOB ).
The first recorded sentence in the Polish language reads: " Day ut ia pobrusa, a ti poziwai " (" Let me grind, and you take a rest ") — a paraphrase of the Latin " Sine, ut ego etiam molam.
Ignacy Krasicki ( 3 February 173514 March 1801 ), from 1766 Prince-Bishop of Warmia ( in German, Ermland ) and from 1795 Archbishop of Gniezno ( thus, Primate of Poland ), was Poland's leading Enlightenment poet (" the Prince of Poets "), a critic of the clergy, Poland's La Fontaine, author of the first Polish novel, playwright, journalist, encyclopedist, and translator from French and Greek.
Albert ( in Polish, Wojciech ), who would sign himself " de Brudzewo " (" of Brudzewo "), was born about 1445.
At the university, he was a member of two underground organizations: the Zet (" Polish Youth Union ") and the Workers Union.
The Czech, Polish, Slovenian, Croatian, Serbian, Ukrainian and Belarusian words for Sunday (" neděle ," " niedziela ," " nedelja ," " недеља ", " неділя " and " нядзеля " respectively ) can be translated as " without acts ( no work ).

Polish and Shadow
Shadow () is a 1956 Polish film directed by Jerzy Kawalerowicz.
The Shadow of the Sun (, literally " Ebony ") is a non-fiction book by the Polish writer Ryszard Kapuściński, published in English translation in 2001.

Polish and ").
It is also known by its original title, Pieśń Legionów Polskich we Włoszech (, " Song of the Polish Legions in Italy "), or by its incipit, Jeszcze Polska nie zginęła (, " Poland is not yet lost " or " Poland has not yet perished ").
Polish masses were dispersed, and Polish teachers were intimidated as SS members gathered under their locals performing songs like " Wenn das Polenblut vom Messer spritzt, dann geht ’ s noch mal so gut "(" When Polish blood spurts from the knife, everything will be better ").
It honours the relationship with Göttingen, its name derived from the street's half-circular shape ( Polish word ślimak meaning " snail ").
Slavic names in Pomeranian — Stolpsk, Stôłpsk, Słëpsk, Słëpskò, Stôłp — and Polish — Słupsk — may be etymologically related to the words słup (" pile ") and stołp (" keep ").
Its name comes from the Polish words jastrząb (" hawk ") and zdrój (" spa " or " spring ").
The name " Strelitz " represents an old Slavic word for " shooter " ( compare Russian strelets-" musketeer " and Polish strzelic-" to shoot ").
* Polish: the word dupa (" arse "/" ass ") is called cztery litery (" the four letters ").
This gives rise to alternations such as modern Polish lato (" summer ", nominative ) vs. lecie ( locative ), pięć (" five ") vs. piąty (" fifth ").
Compare Polish góra, Czech hora (" mountain ").
His interest was mainly with the absurdists and Polish writer and playwright Stanisław Ignacy Witkiewicz ( also known as " Witkacy ").
For more information about the divisions of Polish lands in particular periods, see Administrative divisions of Poland (" Historical ").
( having an unpronounceable name of Polish extraction, he is also referred to as " Cuddly Chops ").
Cyfra + is a Polish digital satellite platform, owned and operated by French media company Canal + (" Cyfra " is Polish for " Digit ").
* In the Polish series Ulica Sezamkowa, his name is Liczyhrabia ( literally, " Countcount ").
The second element, yaga, is from Proto-Slavic ( j ) ęga, " Jędza " Polish, which is probably related to Lithuanian ingis (" lazybones " or " sluggard "), Old Norse ekki (" pain "), and Old English inca (" question, scruple, doubt ; grievance, quarrel ").
Retroactive application of law is prohibited by the Article 3 of the Polish civil code, and the legal rule prohibiting such retroactive application is commonly memorised as a Latin sentence Lex retro non agit (" A law does not apply retroactively ").
In Polish there is also a phrase: " A sapper and a mushroom collector make a mistake only once " (" saper i grzybiarz mylą się tylko raz ").
It is known in Dutch as zwartepieten (" playing Black Pete ") or pijkezotjagen (" Chasing the jack of spades "), in Polish as Piotruś (" Peter "), in Icelandic as Svarti Pétur (" black Peter ") and in Swedish as Svarte Petter (" Black Peter ").
* Mourir pour des idées, describing the recurring violence over ideas and an exhortation to be left in peace ( translated into Italian by Italian singer-songwriter Fabrizio De André as " Morire per delle idee " and included in FDA's 1974 album " Canzoni " and by a Polish cover band Zespół Reprezentacyjny as " Śmierć za idee " and included on their 2007 CD " Kumple to grunt ").
A new Drang nach Osten was called for by German nationalists to oppose a Polish Drang nach Westen (" thrust toward the West ").

0.914 seconds.