Help


[permalink] [id link]
+
Page "Rashi" ¶ 18
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Rashi's and daughter
* Rashi's middle daughter, Miriam, married Judah ben Nathan, who completed the commentary on Talmud Makkot which Rashi was working on when he died.
* Rashi's youngest daughter, Rachel, married ( and divorced ) Eliezer ben Shemiah.

Rashi's and Meir
In the eleventh century Rabbi Meir ben Samuel ( Rashi's son-in-law ) changed the original wording of Kol Nidre so as to make the Nusach Ashkenaz version apply to the future instead of the past ; that is, to vows that one might not be able to fulfill during the next year.
An important alteration in the wording of the Kol Nidre was made by Rashi's son-in-law, Rabbi Meir ben Samuel ( early 12th century ), who changed the original phrase " from the last Day of Atonement until this one " to " from this Day of Atonement until the next.
Meir of Rothenburg ( c. 1215 – 2 May 1293 ) was a German Rabbi and poet, a major author of the tosafot on Rashi's commentary on the Talmud.

Rashi's and ben
Among those murdered in Worms were the three sons of Rabbi Isaac ben Eliezer Halevi, Rashi's teacher.
The first dated Hebrew printed book was Rashi's commentary on the Chumash, printed by Abraham ben Garton in Reggio di Calabria, Italy, 18 February 1475.
Thus some of Rashi's continuators, as his sons-in-law and his grandson Samuel ben Meïr ( RaSHBaM ), while they wrote commentaries on the Talmud after the manner of Rashi's, wrote also glosses on it in a style peculiar to themselves.
The first tosafot recorded are those written by Rashi's two sons-in-law, Meïr b. Samuel of Ramerupt ( RaM ) and Judah ben Nathan ( RIBaN ), and by a certain R. Joseph ( Jacob Tam, " Sefer ha-Yashar ," No. 252 ; " Haggahot Mordekai ," Sanh., No. 696 ; see below ).

Rashi's and Shmuel
* Shmuel I-Samuel I ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Shmuel II-Samuel II ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org

Rashi's and ;
Rashi's students, Rabbi Shemaya and Rabbi Yosef, edited the final commentary on the Torah ; some of their own notes and additions also made their way into the version we have today.
; 1100 – 1275: Time of the tosafot, Talmudic commentators who carried on Rashi's work.
To the right, on the inner margin of the page, is Rashi's commentary ; to the left, on the outer margin, the Tosafot
In fact, the period of the Tosafot began immediately after Rashi had written his commentary ; the first tosafists were Rashi's sons-in-law and grandsons, and the Tosafot consist mainly of strictures on Rashi's commentary.

Rashi's and their
Rashi's father, Yitzhak, a poor vintner, once found a precious jewel and was approached by non-Jews who wished to buy it to adorn their idol.
Finally, the Rashbam, Rashi's grandson argues that their sin was an error-not done on purpose-and that they thought they were supposed to bring their offering.
Other Rabbinic sources also take issue with Rashi's commentary, and indeed, there exists a tradition among Orthodox Rabbis to name their daughters Bruriah, as an assertion of her righteousness.

Rashi's and were
The Yeshivoth and community Rashi's teachers argued with in Speyer were also burned down during his lifetime.
Rashi's teachers were students of Rabbeinu Gershom and Rabbi Eliezer Hagadol, leading Talmudists of the previous generation.
Rashi's explanations of the Chumash were also cited extensively in Postillae Perpetuae by Nicholas de Lyra ( 1292 – 1340 ), a French Franciscan.
Legend has it that when Rashi was holding his infant grandson, the baby touched the tefillin that were on Rashi's head.

Rashi's and .
** Amos ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Divrei Hayamim I-Chronicles I ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Divrei Hayamim II-Chronicles II ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Joshua ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
*** Yirmiyahu-Jeremiah ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
*** Jeremiah ( Judaica Press ) Rashi's commentary at Chabad. org
* Book of Isaiah ( English translation Rashi's commentary at Chabad. org )
** Bamidbar-Numbers ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Shoftim-Judges ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Esther ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Esther ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Eichah-Lamentations ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Hoshea-Hosea ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
*** Ovadiah ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary from Chabad. org
** Ovadiah ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary from Chabad. org
** Michah – Micah ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Nachum-Nahum ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Chaggai-Haggai ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Chavakuk-Habakkuk ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Shemot-Exodus ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Vayikra — Levitichius ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
The latter commentary alone serves as the basis for more than 300 " supercommentaries " which analyze Rashi's choice of language and citations, penned by some of the greatest names in rabbinic literature.
Rashi's surname Yitzhaki derives from his father's name, Yitzhak.

0.263 seconds.