[permalink] [id link]
Folio from Papyrus 46, containing 2 Corinthians 11: 33 – 12: 9
from
Wikipedia
Some Related Sentences
Folio and from
References to the First Quarto and First Folio are marked Hamlet Q1 and Hamlet F1, respectively, and are taken from the Arden Shakespeare " Hamlet: the texts of 1603 and 1623 " ( Thompson and Taylor, 2006b ).
The back or second ( verso ) side of Folio 1, in a half-page illustration, depicts the initial stages of the creation of the Libro de juegos, accompanied by text on the bottom half of the page, and the front or first ( recto ) side of Folio 2 depicts the transmission of the game of chess from an Indian Philosopher-King to three followers.
Facsimile of the first page of Macbeth from the First Folio, published in 1623Scholars also cite an entertainment seen by King James at Oxford in the summer of 1605 that featured three " sibyls " like the weird sisters ; Kermode surmises that Shakespeare could have heard about this and alluded to it with the weird sisters.
Even with the Hecate material, the play is conspicuously short, and so the Folio text may derive from a prompt book that had been substantially cut for performance, or an adapter cut the text himself.
While there is no documentary evidence connecting Oxford ( or any authorial candidate ) to the plays of Shakespeare, Oxfordian researchers, including Mark Anderson and Charlton Ogburn, believe the connection is provided by considerable circumstantial evidence inferred from Oxford's connections to the Elizabethan theatre and poetry scene ; the participation of his family in the printing and publication of the First Folio ; his relationship with the Earl of Southampton ( believed by most Shakespeare scholars to have been Shakespeare's patron ); as well as a number of specific incidents and circumstances of Oxford's life that Oxfordians believe are depicted in the plays themselves.
Facsimile of the first page of Cymbeline from the First Folio The first recorded production of Cymbeline, as noted by Simon Forman, was in April 1611.
The modern text of King Lear derives from three sources: two quartos, published in 1608 ( Q < sub > 1 </ sub >) and 1619 ( Q < sub > 2 </ sub >) respectively, and the version in the First Folio of 1623 ( F < sub > 1 </ sub >).
The conflated version is born from the presumption that Shakespeare wrote only one original manuscript, now unfortunately lost, and that the Quarto and Folio versions are distortions of that original.
It posits, essentially, that the Quarto derives from something close to Shakespeare's foul papers, and the Folio is drawn in some way from a promptbook, prepared for production by Shakespeare's company or someone else.
The Folio text is notable for its quality and consistency ; scholars judge it to have been set into type from a theatrical prompt-book.
Facsimile of the first page of The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus from the First Folio, published in 1623
Folio and 46
Folio and containing
Folio Weekly is an alternative weekly newspaper containing columns about people, issues, and events in northeast Florida.
Folio and 2
* Folio 23 verso: Weasel ( Mustela ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, iii, 2 ; Physiologus, Chapter 21 )
" Working from a translation of the First Folio text by Wolf Graf von Baudissin, Dürrenmatt altered much of the dialogue and changed elements of the plot ; the fly killing scene ( 3. 2 ) and the interrogation of Aaron ( 5. 1 ) were removed ; Titus has Aaron cut off his hand, and after he realises he has been tricked, Marcus brings Lavinia to him rather than the other way around as in the original play.
Using Barton and Hall's structure, Strehler also added several characters, including a Chorus, who used monologues from Richard II, both parts of Henry IV, Henry V, Macbeth and Timon of Athens, and two gravediggers called Bevis and Holland ( after the names of two of Cade's rebels in the Folio text of 2 Henry VI ), who commented ( with dialogue written by Strehler himself ) on each of the major characters as they set about burying them.
The text of the play that today forms 2 Henry VI was not published until the 1623 First Folio, under the title The second Part of Henry the Sixt, with the death of the Good Duke Humfrey.
When the play came to be called Part 2 is unclear, although most critics tend to assume it was the invention of John Heminges and Henry Condell, the editors of the First Folio, as there are no references to the play under the title Part 2, or any derivative thereof, before 1623.
All references to Henry VI, Part 2, unless otherwise specified, are taken from the Oxford Shakespeare ( Warren ), based on the First Folio text of 1623.
* Warren, Roger " The Quarto and Folio Texts of 2 Henry VI: A Reconsideration ", Review of English Studies, 51 ( 2000 ), 193 – 207
Using Barton and Hall's structure, Strehler also added several characters, including a Chorus, who used monologues from Richard II, both parts of Henry IV, Henry V, Macbeth and Timon of Athens, and two gravediggers called Bevis and Holland ( after the names of two of Cade's rebels in the Folio text of 2 Henry VI ), who commented ( with dialogue written by Strehler himself ) on each of the major characters as they set about burying them.
: First attribution to Shakespeare: May 2, 1608, in the Stationers ' Register entry ; the attribution is repeated in the 1608 quarto, the 1619 reprint ( part of William Jaggard's False Folio, and the 1664 inclusion among the seven plays Philip Chetwinde added to the second impression of the Third Folio.
0.376 seconds.