Help


[permalink] [id link]
+
Page "Youssef Wahba" ¶ 1
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

translated and Code
* Code of Hammurabi translated by R. F.
The Code was translated into Arabic from the French by Youssef Wahba Pasha between 1881-1883.
Among other important works of Zachariae are his Staatsrecht, and his treatise on the Code Napoléon, of which several French editions were published, and which was translated into Italian.
Instead of the instruction set architecture being implemented in hardware, or translated by specialized hardware, the Crusoe runs a software abstraction layer, or a virtual machine, known as the Code Morphing Software ( CMS ).
He translated some important works in computer technology such as " The Cathedral and the Bazaar " by Eric S. Raymond, " Code and Other Laws of Cyberspace " by Lawrence Lessig into Japanese.
Code is only translated as it is discovered and when possible, and branch instructions are made to point to already translated and saved code ( memoization ).
In 1916 Brazil enacted its civil code ( project of Clovis Bevilacqua, after rejecting the project by Teixeira de Freitas that was translated by the Argentines to prepare their project ), that entered into effect in 1917 ( in 2002, the Brazilian Civil Code was replaced by a new text ).
The modern terms huissier de justice ( in French ) or gerechtsdeurwaarder ( in Dutch ) however, are usually translated into English as bailiff, though the latter under an Anglo Saxon law system is not identical to the former who is typical for many countries influenced by the Napoleonic Code.
The Syntagma Canonum, written in 1335 by Matthew Blastares, had been translated into Serbian and had received legal authority by 1349, and its articles had influenced the text of the Code.
Wheaton translated the Code of Napoleon, but the manuscript was destroyed by fire.
He translated into Spanish the Livingston Code ( penal code of Louisiana ) in order to adapt it to the country.
It was during this time that he translated the Livingston Code.
Lemkin, working with Duke University law professor Malcolm McDermott, translated the The Polish Penal Code of 1932 from Polish to English.
When viewing the Code Lyoko website translated from French, it says that casting is complete.
( Classic code could optionally be translated to native PA-RISC code via OCTCOMP, the Object Code Translator / COMPiler ... such code ran at native speed, but was still subject to Classic stack and memory size limitations ).
The Commercial Code has been translated into English and is freely available in the website of the Macau Official Printing House ( see link below ).
It is often translated as " sabotage "; however, " wrecking ", " diversionist acts ", and " counter-revolutionary sabotage " were distinct sub-articles of Article 58 ( RSFSR Penal Code ) ( 58-7, 58-9, and 58-14 respectively ), and the meaning of " wrecking " is closer to " undermining ".
The ICOM Code of Ethics for Museums, translated into 36 languages and revised in 2006, establishes values and principles shared by ICOM and the international museum community.
The Gentoo Code is a legal code translated from Sanskrit ( in which it was known as ) to Persian by Brahmin scholars and then from Persian to English by Nathaniel Brassey Halhed, a British grammarian working for the East India Company.
The term " thief in law " might be more closely translated as " thief who follows the law ," figuratively referring to a criminal who obeys the Thieves ' Code.
* Le Sexe du savoir Michèle Le Dœuff ( 1998 ) translated as The Sex of Knowing by Kathryn Hamer and Lorraine Code ( 2003 )
The, usually translated as Inner Minister — also known as the -- was a significant post in the Imperial Court as re-organized under the Taihō Code.
He wrote extensively on Assyrian cuneiform and the Old Testament, compiled a history of Babylonia and Assyrian that was published in 1891, and translated both the Code of Hammurabi and the Amarna letters.

translated and Napoleon
During his seven-month journey on the transport USS Lexington around Cape Horn, assigned as aide-de-camp to Commodore William Shubrick, he translated Henri Jomini's Vie politique et militaire de Napoleon, which further enhanced his reputation for scholarship.
Napoléon et les femmes has been translated into English as Napoleon and the Fair Sex ( 1894 ); another translation by J. M. Howell appeared under title: Napoleon: lover and husband ( 1894 ).
Among Horace Sébastiani's moves to enlist Ottoman support for Napoleon was the establishment of a printing press in Constantinople, which published works of French literature translated into Turkish and Arabic.
Another University of Kansas professor, Otto Springer, translated the work into English, and they published it as A German Conscript with Napoleon.
* The Eighteenth Brumaire of Louis Napoleon ( Chapters 1 & 7 translated by Saul K. Padover from the German edition of 1869 ; Chapters 2 through 6 are based on the third edition, prepared by Friedrich Engels ( 1885 ), as translated and published by Progress Publishers, Moscow, 1937.

translated and into
Available evidence regarding the natural world, the course of history, and the varieties of human action were translated into imaginative designs or mythologies.
Only when the collage had been exhaustively translated into oil, and transformed by this translation, did Cubism become an affair of positive color and flat, interlocking silhouettes whose legibility and placement created allusions to, if not the illusion of, unmistakable three-dimensional identities.
This viewpoint has now been translated into action by the majority of people in this country.
Royal lineages could be based on extraordinary worldly achievements translated into eternal otherworldly power.
Time magazine reviewed it and suggested that the Federation Assembly Daily Record should be translated into the medium.
Most of the still extant works of Aristotle, as well as a number of the original Greek commentaries, were translated into Arabic and studied by Muslim philosophers, scientists and scholars.
It is worth mentioning that the Nepōhualtzintzin amounted to the rank from 10 to the 18 in floating point, which calculated stellar as well as infinitesimal amounts with absolute precision, meant that no round off was allowed, when translated into modern computer arithmetic.
Another possibility, raised in an essay by the Swedish fantasy writer and editor Rickard Berghorn, is that the name Alhazred was influenced by references to two historical authors whose names were Latinized as Alhazen: Alhazen ben Josef, who translated Ptolemy into Arabic ; and Abu ' Ali al-Hasan ibn al-Haytham, who wrote about optics, mathematics and physics.
This book, which established his reputation, was first translated into English by William Montgomery and published in 1910 as The Quest of the Historical Jesus.
A novel called Hayy ibn Yaqdhan, based on Avicenna's story, was later written by Ibn Tufail ( Abubacer ) in the 12th century and translated into Latin and English as Philosophus Autodidactus in the 17th and 18th centuries respectively.
This book has been translated into English by Parwiz Mowewedge.
In 1843, the description was translated into English and extensively annotated by Ada Byron, Countess of Lovelace, who had become interested in the engine ten years earlier.
* The Abduction ( novel ), 1987, also called Bortførelsen, written in Norwegian by Mette Newth, translated into English by Steven T. Murray and Tiina Nunnally
The hymn was translated into other languages as well: while on the Trail of Tears, the Cherokee sang Christian hymns as a way of coping with the ongoing tragedy, and a version of the song by Samuel Worcester that had been translated into the Cherokee language became very popular.
Several of Alexander's works were published in the Aldine edition of Aristotle, Venice, 1495 – 1498 ; his De Fato and De Anima were printed along with the works of Themistius at Venice ( 1534 ); the former work, which has been translated into Latin by Grotius and also by Schulthess, was edited by J. C. Orelli, Zürich, 1824 ; and his commentaries on the Metaphysica by H. Bonitz, Berlin, 1847.
Since then, other works of his have been translated into English.
He also translated from Greek into Latin a life of St. John Chrysostom ( Venice, 1533 ); the Spiritual Wisdom of John Moschus ; The Ladder of Divine Ascent of St. John Climacus ( Venice, 1531 ), P. G., LXXXVIII.
The book went through many editions, was reprinted in the United States and translated into German and other languages.
In 825 Al-Khwārizmī wrote a treatise in Arabic, On the Calculation with Hindu Numerals, which was translated into Latin from Arabic in the 12th century as Algoritmi de numero Indorum.
Lavoisier's Traité élémentaire de chimie ( Elementary Treatise on Chemistry, 1789, translated into English by Scotsman Robert Kerr ) is considered to be the first modern chemistry textbook.
", has been translated into English as " Pshit!
They have been translated into over 35 languages and are performed on stage and television throughout the world.

3.249 seconds.