Help


[permalink] [id link]
+
Page "Samuel Garth" ¶ 32
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

translated and Life
1979 ) ( translated as Capitalism and Material Life ; excerpt and text search vol.
His other important works include his Letters to Serapion, which dealt with the divinity of the Holy Spirit, and his classic Life of St Anthony, which was translated into several languages and played an important role in the spreading of the ascetic ideal in Eastern and Western Christianity.
Celibacy, termed brahmacharya in Vedic scripture, is the fourth of the yamas and the word literally translated means " dedicated to the Divinity of Life ".
A Life of Gregory by the Vartabed Matthew was published in the Armenian language at Venice in 1749 and was translated into English by the Rev.
* The Life of Dante, translated by Vincenzo Zin Bollettino.
* Johannes Brahms: Life and Letters, ISBN 0-19-816234-0 by Brahms himself, edited by Styra Avins, translated by Josef Eisinger ( 1998 ).
* Apart from his treatises on the arts, Alberti also wrote: Philodoxus (" Lover of Glory ", 1424 ), De commodis litterarum atque incommodis (" On the Advantages and Disadvantages of Literary Studies ", 1429 ), Intercoenales (" Table Talk ", c. 1429 ), Della famiglia (" On the Family ", begun 1432 ) Vita S. Potiti (" Life of St. Potitus ", 1433 ), De iure ( On Law, 1437 ), Theogenius (" The Origin of the Gods ", c. 1440 ), Profugorium ab aerumna (" Refuge from Mental Anguish ",), Momus ( 1450 ) and De Iciarchia (" On the Prince ", 1468 ). These and other works were translated and printed in Venice by the humanist Cosimo Bartoli in 1586.
* Translation of Einhard's Life of Charlemagne ( c. 817 – 830, translated in 1880 )
* Gernet, Jacques ( translated by H. M. Wright ) ( 1962 ), Daily Life in China on the Eve of the Mongol Invasion, 1250-1276, Stanford: Stanford University Press, ISBN 0-8047-0720-0
* Adomnán, Life of Saint Columba translated and edited Richard Sharpe.
The Meaning of Life, translated and edited by Jeffrey Hopkins.
* Adler, Jacob, A Life on the Stage: A Memoir, translated and with commentary by Lulla Rosenfeld, Knopf, New York, 1999, ISBN 0-679-41351-0.
Tharp has written three books: an early autobiography, Push Comes to Shove ( 1992 ; Bantam Books ); The Creative Habit: Learn It and Use It for Life ( 2003, Simon & Schuster ), translated into Spanish, Chinese, Russian, Korean, Thai and Japanese ; “ The Collaborative Habit ” ( 2009, Simon & Schuster ), also translated into Thai, Chinese and Korean.
The Carnival in Managua is named " Alegria por la vida " translated to " Joy for Life " and features a different theme each year.
* Nicolaus of Damascus, Life of Augustus ( translated by Clayton M. Hall )
* Aelred of Rievaulx, Life of St. Edward the Confessor, translated Fr.
* Life in a Jewish Family: Her Unfinished Autobiographical Account, translated by Josephine Koeppel, 1986, from The Collected Works of Edith Stein, Volume One, ICS Publications
* The Hidden Life, translated by Josephine Koeppel, 1993, The Hidden Life
David Bellos, who has translated several of Perec's works, wrote an extensive biography of Perec: Georges Perec: A Life in Words, which won the Académie Goncourt's bourse for biography in 1994.
Life After Life sold more than 13 million copies, was translated into a dozen foreign languages and became an international best seller, which made the subject of NDEs popular and opened the way for many other studies.
' It has taken a while for us to catch on, but now that his major work-' Life: A User's Manual ' ( 1978 )-has at last been translated into English it will be impossible for us to think of contemporary French writing in the same way again.
* Adler, Jacob, A Life on the Stage: A Memoir, translated and with commentary by Lulla Rosenfeld, Knopf, New York, 1999, ISBN 0-679-41351-0.

translated and fifth
The sixth commandment ( fifth in the Roman Catholic and Lutheran churches ) is translated as " Thou shalt not kill " by some denominations and as " Thou shalt not murder " by others.
The Cold War era zeitgeist translated into a type of near-paranoia manifested in themes such as invading armies of evil aliens, ( Invasion of the Body Snatchers, The War of the Worlds ); and communist fifth columnists, ( The Manchurian Candidate ).
The fifth lodge of the nahurac was known to the Pawnee as Pahur, a name translated as " hill that points the way ".
Before the release of the fifth book, 200 million copies of the first four books had already been sold and translated into 55 languages in 200 countries.
Ta-ling, translated as the " Great Trench ", was the fifth paranatellon of the third house of the White Tiger of the West.
Although known to, for instance, Cicero, there is no extant record of the text having been translated into Latin prior to Boethius in the fifth or sixth century.
He translated an edition of the Ginza by Petermann ( 1860s ) which in turn relied upon four different Ginzas ; Lidzbarski was also able to include some material from a fifth Ginza, that at Leiden, Holland.
In the Viennese version of the quadrille, both figures were used, where La Trénis ( it was translated into French ) became the fourth part, and La Pastourelle the fifth part, making a total of six parts for the Viennese quadrille.
The first four nikayas and more than half of the fifth have been translated by the Pali Text Society.
The English language DVD sold 963, 023 units, which translated to $ 14, 860, 534 in revenue, by the fifth week of release.
Later the treatise was translated into English by John Pultney in 1680, Leonard Welsted in 1712, and William Smith in 1739 whose translation had its fifth edition in 1800.
In 1860 part I was translated into English by Robert Main, the Radcliffe observer at Oxford ; Bronnow himself published an English version in 1865 ; it reached in the original a fifth edition in 1881, and was also translated into French, Russian, Italian and Spanish.
The fifth error was that “ they deride sacrifices, prayers, alms, and other good works by the faithful living for the faithful dead, and say that these things cannot aid any of the dead even in the least ... The good deeds of the living cannot profit the dead, because translated from this life their merits cannot be increased or diminished, for beyond this life there is no longer place for merits, only for retribution.
* 1935 Comment j ' ai écrit certains de mes livres ( How I Wrote Certain of my Books, 1995, ISBN 1-878972-14-6 ), translated by Trevor Winkfield, contains a cross-section of his major writings, including Roussel's essay on how he composed his books, the first chapter of each of Impressions d ’ Afrique and Locus Solus, the fifth act of a play, the third canto of New Impressions of Africa and all 59 of its drawings, and the outline for a novel Roussel apparently never wrote.
Topa Inca Yupanqui or Túpac Inca Yupanqui (), translated as " noble Inca accountant ," was the tenth Sapa Inca ( 1471 – 93 ) of the Inca Empire, and fifth of the Hanan dynasty.
* In the catalogue of stars in the Calendarium of Al Achsasi al Mouakket, this star was designated جمس ألنعامة Khamis al Naamat, which was translated into Latin as Quinta Struthionum, meaning the fifth ostrich.
He also undertook the printing of the Bible, which had been, as it is believed, translated as early as the fifth century from the Greek into the Georgian, and corrected in the 11th century by the monks of the Georgian convent on Mount Athos.
The Kings of Connacht were rulers of the cóiced ( variously translated as portion, fifth, province ) of Connacht, which lies west of the River Shannon, Ireland.
The Kings of Connacht were rulers of the cóiced ( variously translated as portion, fifth, province ) of Connacht, which lies west of the River Shannon, Ireland.
The fifth volume will extend to 1990 ; none of the series has yet been translated into English.
Cóiced Ol nEchmacht may be translated as the portion / fifth / province of the Ol nEchmacht, also called the Fir Ol nEchmacht (" Fir " means " men ").
A fragmentary Coptic manuscript of the fifth or fourth century, believed to be translated directly from the original Greek, and one leaf of a Latin palimpsest, dating to the fifth century, were then identified as deriving from the same text.

2.355 seconds.