Help


[permalink] [id link]
+
Page "Gilbert Arthur à Beckett" ¶ 2
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

adaptation and French
These reformed French Breviaries — e. g. the Paris Breviary of 1680 by Archbishop François de Harlay ( 1625 – 1695 ) and that of 1736 by Archbishop Charles Gaspard Guillaume de Vintimille ( 1655 – 1746 )— show a deep knowledge of Holy Scripture, and much careful adaptation of different texts.
Meanwhile, the synchronization gear ( called the Stangensteuerung in German, for " pushrod control system ") devised by the engineers of Anthony Fokker's firm was the first system to see production contracts, and would make the Fokker Eindecker monoplane a feared name over the Western Front, despite its being an adaptation of an obsolete pre-war French Morane-Saulnier racing airplane, with a mediocre performance and poor flight characteristics.
There has also been a French musical adaptation by Gérard Presgurvic, Autant en Emporte le Vent.
A French adaptation for television, translated and written by Jean-Claude Carrière, appeared in 1978.
Crowe starred in the 2010 Paul Haggis film The Next Three Days, an adaptation of the 2008 French film Pour Elle.
J. E. Caerwyn Williams suggests that this event may be an adaptation of the similar French puys.
A French language adaptation, translated by Philippe Gobeille, opened in Montreal, Quebec in March 2008.
In Great Britain, Rococo was always thought of as the " French taste " and was never widely adopted as an architectural style, although its influence was strongly felt in such areas as silverwork, porcelain, and silks, and Thomas Chippendale transformed British furniture design through his adaptation and refinement of the style.
The opera was first performed in France on 6 December 1856 in Italian by the Théâtre-Italien at the Salle Ventadour in Paris, and on 27 October 1864 in French as Violetta ( an adaptation by Édouard Duprez, older brother of the tenor Gilbert Duprez ) at the Théâtre Lyrique on the Place du Châtelet with Christine Nilsson in the title role.
The French adaptation of the libretto was published in 1865.
* The Singular Life of Albert Nobbs, an adaptation of George Moore's short story directed by French director Simone Benmussa, 1982.
Going further back, the French word derived from the Latin commoditatem ( nominative commoditas ) meaning " fitness, adaptation ".
A contemporary setting was used for Louis Feuillade's 1911 French adaptation Le Roi Lear Au Village, and in 1914 in America, Ernest Warde expanded the story to an hour, including spectacles such as a final battle scene.
For example, the 1961 Russian adaptation Ukroshchenie stroptivoy directed by Sergei Kolosov ; the 1964 French adaptation La mégère apprivoisée, directed by Pierre Badel, which aired on RTF ; the 1971 Polish adaptation Poskromienie złośnicy, directed by Zygmunt Hübner, which aired on TVP1 ; the 1974 German adaptation Der Widerspenstigen Zähmung, directed by Otto Schenk, which aired on Das Erste ; the 1975 Dutch adaptation De getemde feeks, directed by Robert Lussac and Senne Rouffaer, which aired on KRO ; another Dutch production, from 1990, under the same name, directed by Berend Boudewijn and Dirk Tanghe, which also aired on KRO ; and the 1990 Polish adaptation Poskromienie złośnicy, directed by Michał Kwieciński, which aired on TVP1.
It has an official French adaptation, entitled " Au champ d ' honneur ", written by Jean Pariseau and used by the Canadian government in French and bilingual ceremonies.
Dangerous Liaisons is a 1988 drama film based upon Christopher Hampton's play, Les liaisons dangereuses, which in turn was a theatrical adaptation of the 18th-century French novel Les Liaisons dangereuses by Pierre Choderlos de Laclos.
The script to Karel Reisz's movie The French Lieutenant's Woman ( 1980 ), written by Harold Pinter, is a film-within-a-film adaptation of John Fowles's book.
The name Hu Gadarn first appears in Pererindod Siarlymaen, a Welsh adaptation of the 12th-century French romance Le Pèlerinage de Charlemagne ( The Pilgrimage of Charlemagne ).

adaptation and operetta
In 1874, Carte leased the Opera Comique, a small theatre off The Strand, where he presented a Brussels company in the British premiere of the operetta Giroflé-Giroflà by Charles Lecocq, followed by The Broken Branch, an English adaptation of Gaston Serpette's La branche cassée.
Bow's first Hollywood picture was an adaptation of the popular operetta Maytime, in which she essayed " Alice Tremaine ".
The song was sung by Lydia Thompson, in the burlesque adaptation of Offenbach's operetta Bluebeard, with which she was touring the United States.
* The Firefly ( film ), the 1937 film adaptation of the Rudolf Friml operetta starring Allan Jones
His best known lyrics were " You are my heart's delight ", his English version of " Dein ist mein ganzes Herz ", from The Land of Smiles, composed by Franz Lehár ( and made famous by the popular tenor Richard Tauber ), and " Goodbye ", from his English adaptation of The White Horse Inn ( originally " Adieu, mein kleiner Gardeoffizier " from Robert Stolz's operetta Die lustigen Weiber von Wien, a song which later achieved great popularity as sung by Josef Locke ).
Though its title recalls that of The King and I, the film is a loose adaptation of The Student Prince, a 1954 MGM musical, which was in turn an adaptation of the 1924 operetta, The Student Prince which was in its turn an adaptation of the German play, Alt Heidelberg.
The operetta enjoyed English-language productions in 1913, in an adaptation by Gladys Unger, with lyrics by Arthur Anderson and Adrian Ross.
Victor Herbert wrote an unsuccessful operetta adaptation of the play in 1899.
In 1910, an English adaptation of The Girl in the Train ( Die geschiedene Frau – literally, " The Divorcee "), a 1908 Viennese operetta by Leo Fall ), opened at the Vaudeville.
After seeing the Federal Theatre Project's Chicago run of The Swing Mikado, an adaptation of the Gilbert and Sullivan operetta The Mikado with an all African-American cast conceived by Harry Minturn, Todd decided to do his own version on Broadway, The Hot Mikado, despite protests by the FTP.
* The Australian Ballet premiered The Merry Widow an adaptation of the Franz Lehar operetta
The Merry Widow ballet is an adaptation of Franz Lehár's romantic operetta The Merry Widow ( Die Lustige Witwe ).
He continued to write such small-scale pieces over the following couple of years, both for the Savoy ( Mr. Jericho in 1893 and Old Sarah in 1897 ) and for the Lyric Theatre, where Horace Sedger asked him to supply the English lyrics to F. C. Burnand's adaptation of the French operetta Le Coeur et la main ( Incognita ). Cover of the Vocal Score
His last works were produced in 1930: the English adaptation of the operetta Friederike for the Palace Theatre, and a musicalization of The Toymaker of Nuremberg by Austin Strong, which was produced as a Kingsway Theatre Christmas entertainment.

adaptation and by
The latest and, significantly, greatest fruit of this theatrical vine is The, an adaptation of Basho's classic frog-haiku by Roger Entwhistle, a former University of Maryland chemistry instructor.
The film adaptation, directed by Stanley Kubrick, is based on the American edition of the book ( which Burgess considered to be " badly flawed ").
In 1970, the character of Miss Marple was portrayed by Inge Langen in a West German television adaptation of The Murder at the Vicarage ( Mord im Pfarrhaus ).
The Dodo, who in this adaptation of the book is named Uilleam and is portrayed by Michael Gough, bears a down of brilliant blue and is one of Alice's advisers, who also took first note of her identity as the true Alice.
A marriage of sorts is arranged between Dido and Aeneas at the instigation of Juno, who was told of the fact that her favorite city would eventually be defeated by the Trojans ' descendants, and Aeneas's mother Venus ( the Roman adaptation of Aphrodite ), who realizes that her son and his company need a temporary reprieve to reinforce themselves for the journey to come.
This uneven work was followed by another popular comedic success La locandiera ( Mine Hostess ), an adaptation of the classic and popular spoken stage comedy La locandiera by Carlo Goldoni, the libretto was prepared by Domenico Poggi.
Current hypotheses suggest that asexual reproduction may have short term benefits when rapid population growth is important or in stable environments, while sexual reproduction offers a net advantage by allowing more rapid generation of genetic diversity, allowing adaptation to changing environments.
Their adaptation of George Bernard Shaw's Pygmalion retained his social commentary and added appropriate songs for the characters of Henry Higgins and Liza Doolittle, played originally by Rex Harrison and Julie Andrews.
In 1940, an RKO movie adaptation starred Granville Owen ( later known as Jeff York ) as Li ' l Abner, with Buster Keaton taking the role of Lonesome Polecat, and featuring a title song with lyrics by Milton Berle.
A successful musical comedy adaptation of the strip opened on Broadway at the St. James Theater on November 15, 1956 and had a long run of 693 performances, followed by a nationwide tour.
A 1974 West German television adaptation, titled Nora Helmer was directed by Rainer Werner Fassbinder and starred Margit Carstensen in the title role.
* Bug ( 2006 film ), an adaptation of the Tracy Letts play, directed by William Friedkin
In 2012, a graphic adaptation of the Book of Esther was illustrated by J. T. Waldman and appeared in volume one of The Graphic Canon, edited by Russ Kick and published by Seven Stories Press.
A musical stage adaptation of the Book of Esther, written by Bruce Greer and Keith Ferguson, is currently in development with Dallas Summer Musicals.
Simon Frith identifies the origins of the power ballad in the emotional singing of soul artists, particularly Ray Charles and the adaptation of this style by figures such as Eric Burdon, Tom Jones and Joe Cocker to produce slow tempo songs often building to a loud and emotive chorus backed by drums, electric guitars and sometimes choirs.
Akira Kurosawa's 1957 adaptation Throne of Blood makes the character into Capitan Miki ( played by Minoru Chiaki ), slain by Macbeth's equivalent ( Captain Washizu ) when his wife explains that she is with child.
In Roman Polanski's 1971 adaptation, Banquo is played by acclaimed stage actor Martin Shaw, in a style reminiscent of earlier stage performances.

0.258 seconds.