[permalink] [id link]
In 1903 an English translation was published in London by G. E. Ward.
from
Wikipedia
Some Related Sentences
1903 and English
Eric Arthur Blair ( 25 June 1903 – 21 January 1950 ), known by his pen name George Orwell, was an English novelist and journalist.
John Wyndham Parkes Lucas Beynon Harris ( 10 July 1903 – 11 March 1969 ) was an English science fiction writer who usually used the pen name John Wyndham, although he also used other combinations of his names, such as John Beynon and Lucas Parkes.
His mature work was Die Dampfturbinen und ihre Aussichten als Wärmekraftmaschinen ( English: The Steam Turbine and its perspective as a Heat Energy Machine ) which was published in Berlin in 1903.
1903 and translation
This has been translated either as 4, 080, 000 stadia ( 1903 translation by Edwin Hamilton Gifford ), or as 804, 000, 000 stadia ( edition of Édouard des Places, dated 1974-1991 ).
Inspector Maigret, the creation of Georges Simenon ( 1903 – 89 ), won a wide following in translation.
having been designed in consultation with him, it is the last fruit of a partnership that began in 1903 with our translation of Lucian.
Geschlecht und Charakter: Eine prinzipielle Untersuchung, Vienna, Leipzig 1903, original German text, English translation
He wrote an excellent book on Poland ( 1888 ; English translation, 1903 ), and was one of the editors of the German version of Ibsen.
A collection of 300 poems ( 1903 – 53 ) in English translation by Eloise Roach was published in 1962.
** Gilbert Augustin-Thierry, Conspirateurs et gens de police ; le complot de libelles ( Paris, 1903 ) ( English translation, London, 1903 )
It was first performed in Munich on 27 November 1903 in a German translation as Die neugierigen Frauen.
* Texts and Illustrated Monuments Relating to the Mysteries of Mithra ( 1894 – 1900, with an English translation in 1903 ) is the study that made his international reputation, by its originality and massive documentation.
* Archer Milton Huntington, Poem of the Cid, ( 1897 – 1903 ), reprinted from the unique manuscript at Madrid, with translation and notes.
The inscription reads ( in the translation given in the tablets erected by Pandit Banke Rai in 1903 ):
Bel Ami is French author Guy de Maupassant's second novel, published in 1885 ; an English translation titled Bel Ami, or, The History of a Scoundrel: A Novel first appeared in 1903.
iii., Oxford, 1889 ); on Ecclesiastes i .- iii., by E. Günzig ( Cracow, 1898 ); on Ruth, by N. Schorstein ( Heidelberg, 1903 ); on Esther by Wechsler ( Leiden 2008 ); on Jeremiah: Commentary ) by Wendkos, unpublished phd thesis ( 1969 ) and A. Sabih, ( London 2013 forthcoming ), Judaeo-Arabic translation: ( J. A. Sabih )) ( London, 2009 ),
His translation, the " Doctrines of Meister Eckhart " ( Die mystischen Schriften des Meister Eckhart ) from Middle High German into High German is also published in 1903.
2.202 seconds.