Help


[permalink] [id link]
+
Page "Katina Paxinou" ¶ 1
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Greece and she
When the Olympian deities overtook the older deities of Greece and she was born of Metis ( inside Zeus who had swallowed the goddess ) and " re-born " through the head of Zeus fully clothed, Athena already wore her typical garments.
Born Aikaterini ( Catherine ) Konstantopoulou in Piraeus, Greece, she trained as an opera singer, and appeared in the operatic version of Maeterlinck's " Sister Beatrice ," with a score by Dimitri Mitropoulos, but changed career and joined the Greek Royal Theater in 1929.
" In Greece she also appeared in Chekhov's Uncle Vanya and Strindberg's Father.
Unable to return to Greece, she emigrated to the United States, where she had earlier appeared in 1931, performing Clytemnestra in a modern Greek version of Electra.
In her native Greece, she formed the Royal Theatre of Athens with Alexis Minotis, her principal director and her husband since 1940.
She also went to Greece to take footage of the games ' original site at Olympia, where she was aided by Greek photographer Nelly, along with route of the inaugural torch relay.
) she sees a thousand discordant opinions live in the strictest harmony ... it will finally raise her to a pitch of greatness and lustre, before which the glory of ancient Greece and Rome shall dwindle to a point, and the splendor of modern Empires fade into obscurity.
" A practicing Wiccan herself, Adler used her own conversion to paganism as a case study, remarking that as a child she had taken a great interest in the gods and goddesses of ancient Greece, and had performed her own devised rituals in dedication to them.
She was later said to be responsible for decoding a warning that the Persian forces were about to invade Greece ; after Spartan generals could not decode a wooden tablet covered in wax, she ordered them to clear the wax, revealing the warning.
It is likely, however, that she was one of the earliest of deities worshiped in Archaic Greece, the oral traditions and records of which are lost.
Most extant material about Thetis concerns her role as mother of Achilles, but there is some evidence that as the sea-goddess she played a more central role in the religious beliefs and practices of Archaic Greece.
During the Russo-Turkish War, Alexandra was clearly partial against Turkey and towards Russia, where her sister was married to the Tsarevitch, and she lobbied for a revision of the border between Greece and Turkey in favour of the Greeks.
Shortly afterward, she left to visit her brother, King George I of Greece, in Corfu.
In Greece, Phoenix meets a young and handsome man named Nikos, whom she spends several days with.
Nevertheless, Cleopatra sailed with her fleet from Alexandria to the west along the Libyan coast to join the Caesarian leaders, but she was forced to return to Egypt because her ships were damaged by a violent storm and she became ill. Staius Murcus learned of the queen's misfortune and saw wreckage from her ships on the coast of Greece.
So some of the main results of the Peloponnesian War had been undone-Athens regained her position as a major power in Greece, and though she had still lost her empire, Sparta had been prevented from taking it over.
Through her son, Eugène, she was the great-grandmother of later Swedish and Danish kings and queens, as well as the last Queen of Greece.
She also mentions that she does not see her brothers Castor and Pollux, who unbeknownst to her are already dead back in Greece.
For example in Greece, if a man called Papadopoulos has a daughter, she will likely be named Papadopoulou ( if the couple have decided their offspring will take the father's surname ), since that name has a female version.
In the final of the 100 m hurdles, Devers ' lead event, she seemed to be running towards a second gold medal, when she hit the final hurdle and stumbled over the finish line in fifth place, leaving Voula Patoulidou from Greece as the upset winner.

Greece and translated
* Roisman, Joseph, and translated by J. C Yardley, Ancient Greece from Homer to Alexander ( Blackwell Publishing Ltd, 2011 ) ISBN 1-4051-2776-7
Its use began to develop from this original sense when the Hebrew Bible was translated into Greek ; in Ancient Greece the term διασπορά ( diaspora ) meant " scattering " and was used to refer to citizens of a dominant city-state who emigrated to a conquered land with the purpose of colonization, to assimilate the territory into the empire.
* Roisman, Joseph, and translated by J. C Yardley, Ancient Greece from Homer to Alexander ( Blackwell Publishing Ltd, 2011 ) ISBN 1-4051-2776-7
Later in 1911, he journeyed to the Balkans and visited Bulgaria, Greece and Turkey, filling sketchbooks with renderings of what he saw, including many famous sketches of the Parthenon, whose forms he would later praise in his work Vers une architecture ( 1923 ) (" Towards an Architecture ," but usually translated into English as " Towards a new Architecture ").
* Pausanias, Description of Greece, Books I-II, ( Loeb Classical Library ) translated by W. H. S. Jones ; Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press ; London, William Heinemann Ltd. ( 1918 ).
* Pausanias, Description of Greece, Books I-II, ( Loeb Classical Library ) translated by W. H. S. Jones ; Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press ; London, William Heinemann Ltd. ( 1918 ) ISBN 0-674-99104-4
The traditional story relates that Pheidippides ( 530 BC – 490 BC ), an Athenian herald or hemerodrome ( translated as " day-runner " ( Kyle 2007 ), courier ( Larcher 1806 ), " professional-running courier " ( Sears 2003 ) or " day-long runner " ( Miller 2006 )), was sent to Sparta to request help when the Persians landed at Marathon, Greece.
* Diadoch ( Kingdom of Greece ); translated as Crown Prince but literally successor ( see also below )
* Roisman, Joseph, and translated by J. C Yardley, Ancient Greece from Homer to Alexander ( Blackwell Publishing Ltd, 2011 ) ISBN 1-4051-2776-7
* The first part ( articles 1-3 ), Basic provisions, establishes Greece as a presidential parliamentary democracy ( or republic – the Greek δημοκρατία can be translated both ways ), and confirms the prevalence of the Orthodox Church in Greece.
The Hippocratic Corpus, collection of medical works from ancient Greece, mentions concussion, later translated to commotio cerebri, and discusses loss of speech, hearing and sight that can result from " commotion of the brain ".
He claimed that he had translated the ancient Mayan writings, which supposedly showed that the Maya of Yucatán were older than the later civilizations of Greece and Egypt, and additionally told the story of an even older continent.
A new Constitution, promulgated on 11 June 1975, declared Greece a presidential parliamentary democracy ( or republic – the Greek δημοκρατία can be translated both ways ).
The basic unit of politics in Ancient Greece was the polis, sometimes translated as city-state.
When Queen Elizabeth II ascended the throne in 1952, a question arose as to whether the royal family's name would change after her to " Mountbatten "— the name adopted by the Queen's husband, Prince Philip of Greece and Denmark, from his mother's family (" Battenberg " translated to English ).
In Greece, the show's title translated as " The Boss Has Gone Crazy ".
* Pausanias, Description of Greece, Books I-II, translated by Horace Leonard Jones ; Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press ; London, William Heinemann Ltd. ( 1918 ) ISBN 0-674-99104-4.
Marie Hansen Taylor translated into German Bayard's Greece ( Leipzig, 1858 ), Hannah Thurston ( Hamburg, 1863 ), Story of Kennett ( Gotha, 1868 ), Tales of Home ( Berlin, 1879 ), Studies in German Literature ( Leipzig, 1880 ), and notes to Faust, both parts ( Leipzig, 1881 ).
His History of Greece was translated into modern Greek.
* Pausanias, Description of Greece, Books I-II, ( Loeb Classical Library ) translated by W. H. S. Jones ; Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press ; London, William Heinemann Ltd. ( 1918 ) ISBN 0-674-99104-4.
In the twilight of his life, Kolokotronis had learned to write in order to complete his memoirs, which have been a perennial favorite in Greece, and have been translated several times in English and other languages.
* Pausanias, Description of Greece, Books I-II, ( Loeb Classical Library ) translated by W. H. S. Jones ; Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press ; London, William Heinemann Ltd. ( 1918 ) ISBN 0-674-99104-4.

1.315 seconds.