Help


[permalink] [id link]
+
Page "Apollo" ¶ 2
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Latin and texts
Category: Latin texts of Anglo-Saxon England
This collection of short Latin verse texts and accompanying woodcuts created an entire European genre, the emblem book, which attained enormous popularity in continental Europe and Great Britain.
Knowledge of Arabic texts started to become imported into Europe during the Latin translations of the 12th century, the effect of which was to help initiate the European Renaissance.
Category: Latin prose texts
Resolution of these scholarly questions remained very difficult so long as no complete version of the Diatessaron in Syriac or Greek had been recovered ; while the medieval translations that had survived — in Arabic and Latin — both relied on texts that had been heavily corrected to conform better with later canonical versions of the separate Gospel texts.
The older mixed Vulgate / Diatessaron text type also appears to have continued as a distinct tradition, as such texts appear to underlie surviving 13th-14th century Gospel harmonies in Middle Dutch, Middle High German, Middle French, Middle English, Tuscan and Venetian ; although no example of this hypothetical Latin sub-text has ever been identified.
These works, too, are based on former Latin texts.
Using humanist techniques for working on texts, he prepared important new Latin and Greek editions of the New Testament.
This portion was printed in 1514, but publication was delayed until 1522 by waiting for the Old Testament portion, and the sanction of Pope Leo X. Erasmus had been working for years on two projects: a collation of Greek texts and a fresh Latin New Testament.
But by first calling the final product Novum Instrumentum omne (" All of the New Teaching ") and later Novum Testamentum omne (" All of the New Testament ") he also indicated clearly that he considered a consistently parallelized version of both the Greek and the Latin texts as the essential dual core of the church's New Testament tradition.
Erasmus published a definitive fourth edition in 1527 containing parallel columns of Greek, Latin Vulgate and Erasmus's Latin texts.
After his death Frederick the Great, who several times needed Algarotti writing texts in Latin, sent in a text for a monument to his memory on the Campo Santo in Pisa, Italy.
The word was introduced by the Norman rulers of England as a legal term ( appearing in Latin texts like the Magna Carta ) denoting an uncultivated area legally set aside for hunting by feudal nobility ( see Royal Forest ).
Together with the Latin texts and traditions of the Roman world, the study of the Greek texts and society of antiquity constitutes the discipline of classics.
As a result some texts of Galen exist only in Arabic translation, while others exist only in medieval Latin translations of the Arabic.
From the 11th century onwards, Latin translations of Islamic medical texts began to appear in the West, alongside the Salerno school of thought, and were soon incorporated into the curriculum at the universities of Naples and Montpellier.
In the 1530s, the Flemish anatomist and physician Andreas Vesalius took on a project to translate many of Galen's Greek texts into Latin.
The city was mentioned in Latin texts with the spelling Genava.
Later texts in classical Latin, by writers such as Solinus, use the forms Hebudes and Hæbudes.
In the 1530s, however, Belgian anatomist and physician Andreas Vesalius took on a project to translate many of Galen's Greek texts into Latin.
Many Greek and Arabic texts on mathematics were then translated into Latin, which led to further development of mathematics in medieval Europe.

Latin and on
In the eyes of those who still cared for such things, it was a reflection on his honor, and it gave further grounds for complaint to his overtaxed subjects, who were already grumbling -- although probably not in Latin -- `` Non est lex sana Quod regi sit mea lana ''.
His metier was the American tropics, and he had lived all over Latin America and among the primitive tribes on the Amazon river.
I must have written to say how much I had enjoyed his fine book The Building Of Eternal Rome, and I found he had not regretted giving me the highest mark in his old course on the later Latin poets, although in my final examination I had ignored the questions and filled the bluebook with a comparison of Propertius and Coleridge.
He had learned to dispute devastatingly, both formally and informally in Latin, and according to the rules on any topic, pro or con, drawn from almost any subject, more especially from Aristotle's works.
He also displayed the ability to write Latin verse on almost any topic of dispute, the verses, of course, to be delivered from memory.
But his greatest achievement, in his own eyes and in the eyes of his colleagues and teachers, was his amazing ability to produce literary Latin pieces, and he was often called on to do so.
It may be thought unfortunate that he was called on entirely by accident to perform, if again we may trust the opening of the oratio, for it marks the beginning for us of his use of his peculiar form of witty word play that even in this Latin banter has in it the unmistakable element of viciousness and an almost sadistic delight in verbally tormenting an adversary.
But the real beginnings of this development in him go back to the opposing of grammar school, and probably if it had not been this occasion and these Latin lines it would have been some others, such as the first prolusion, that set off this streak in him of unbridled and scathing verbal attack on an enemy.
The contents were highly embarrassing to American spokesmen, who were on hand to promise Latin Americans a 20 billion dollar foreign aid millennium.
This, in more diplomatic language, is what Adlai Stevenson told the newspaper men of Latin America yesterday on behalf of the United States Government.
But the Latin American republics who have been rather inclined to drag their feet on taking action against Castro also reacted swiftly last week by finally throwing Cuba off the Inter-American Defense Board.
Most of them, the world over, operate on the same principle by which justice is administered in France and some other Latin countries: the customer is to be considered guilty of abysmal ignorance until proven otherwise, with the burden of proof on the customer himself.
She eyed the chickens with, if she had known it, something of Glendora's dismal look and thought with a certain fury of the time she had spent on Latin verbs.
and concentrate its constructive efforts on eliminating in other parts of Latin America the social conditions on which totalitarian nationalism feeds ''.
Accordingly the modern study of marine and freshwater algae is called either phycology or algology, depending on whether the Greek or Latin root is used.
In Cyrillic originally the letters were given names based on Slavic words ; this was later abandoned as well in favor of a system similar to that used in Latin.
A novel called Hayy ibn Yaqdhan, based on Avicenna's story, was later written by Ibn Tufail ( Abubacer ) in the 12th century and translated into Latin and English as Philosophus Autodidactus in the 17th and 18th centuries respectively.
Aventinus, whose name was real name is Johann or Johannes Turmair ( Aventinus being the Latin name of his birthplace ) wrote the Annals of Bavaria, a valuable record of the early history of Germany and the first major written work on the subject.
Examples from the nineteenth century are the transposition of " Horatio Nelson " into " Honor est a Nilo " ( Latin = Honor is from the Nile ); and of " Florence Nightingale " into " Flit on, cheering angel ".
Animism ( from Latin anima " soul, life ") is a set of beliefs based on the existence of non-human " spiritual beings " or similar kinds of embodied principles.
As the initial spelling on stones was ' Abrasax ' ( Αβρασαξ ), the spelling of ' Abraxas ' seen today probably originates in the confusion made between the Greek letters Sigma and Xi in the Latin transliteration.
By a probably euphonic inversion the translator of Irenaeus and the other Latin authors have Abraxas, which is found in the magical papyri, and even, though most sparingly, on engraved stones.

0.293 seconds.