Help


[permalink] [id link]
+
Page "Nynorsk" ¶ 16
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Nynorsk and these
27 % of the Norwegian municipalities have declared Nynorsk as their official language form, and these comprise about 12 % of the Norwegian population.
She published articles about traditional cooking in the Nynorsk newspaper Den 17de Mai, and these articles were later published in the book Heimestell ( 1899 ).
While the vocabulary shows traits of both Bokmål and Nynorsk, it has characteristics that are not covered by any of these written languages.

Nynorsk and are
Kennings are virtually absent from the surviving corpus of continental West Germanic verse ; the Old Saxon Heliand contains only one example: lîk-hamo “ body-raiment ” = “ body ” ( Heliand 3453 b ), a compound which, in any case, is normal in West Germanic and North Germanic prose ( Old English līchama, Old High German lîchamo, lîchinamo, Dutch lichaam, Old Icelandic líkamr, líkami, Old Swedish līkhamber, Swedish lekamen, Danish and Norwegian Bokmål legeme, Norwegian Nynorsk lekam ).
There are cognates in most Germanic languages, such as the Swedish, Faroese and Nynorsk ; West Frisian and Middle Low German ; Middle Dutch ; Dutch ; Middle Low German ; Middle High German (""); German, and perhaps Old English.
In Norway as a total, 26 % of the municipalities ( 114 in all ) making up 12 % of the population have declared Nynorsk as their official language, while 36 % ( 158 ) have chosen Bokmål and 36 % ( 157 ) are Neutral.
, 12. 8 % of pupils in primary school are taught Nynorsk as their primary language.
The prevailing regions for Nynorsk are the rural areas of the western counties of Rogaland, Hordaland, Sogn og Fjordane and Møre og Romsdal, in addition to the western / northern parts of Oppland, Buskerud, Telemark, Aust-and Vest-Agder, where an estimated 90 % of the population writes Nynorsk.
This may explain why negative attitudes toward Nynorsk are common, as is seen with many minority languages.
In Nynorsk ( unlike Bokmål ), masculine and feminine nouns are differentiated not only in the singular definitive form ( in which the noun takes a suffix to indicate " the "), but also in the plural forms ( which they would not be in Bokmål ), for example:
The Germanic languages and dialects of Scandinavia are a classic example of a dialect continuum, from Swedish dialects in Finland, to Swedish, Gutnish, Elfdalian, Scanian, Danish, Norwegian ( Bokmål and Nynorsk ), Faroese, Icelandic, as well as many local dialects of the respective languages.
There are two written standards: Bokmål, " book language ", based on Danish ( Danish and Norwegian are mutually intelligible languages with significant differences primarily in pronunciation rather than vocabulary or grammar ) and urban Eastern Norwegian dialects, and Nynorsk, " New Norwegian ", based primarily on Western and rural inland Norwegian dialects.
There are two Norwegian language editions of Wikipedia: one for articles written in Bokmål or Riksmål, and one for articles written in Nynorsk.
The slip archives are now digitised, and supplied with a corpus of Nynorsk from 1850 onwards.
Prejudice, mostly against Nynorsk prevailed for many years, and are still a prominent feature amongst teenagers in Oslo.

Nynorsk and important
Bokmål is based on Danish unlike the other Norwegian language, Nynorsk, which is based on the Norwegian dialects, with Old Norwegian as an important reference point.
With certain modifications, the most important of which were introduced later by Aasen himself, but also through a latter policy aiming to merge this Norwegian language with Dano-Norwegian, this language has become Nynorsk (" New Norwegian "), the second of Norway's two official languages ( the other being Bokmål, the Dano-Norwegian descendant of the Danish language used in Norway at Aasen's time ).

Nynorsk and Bokmål
Norwegian has two standards, Bokmål and Nynorsk, the choice between which is subject to controversy: Each Norwegian municipality can declare one of the two its official language, or it can remain " language neutral ".
In Norwegian Nynorsk and Icelandic the Old Norse form has survived to this day ( in Icelandic only as a less used synonym to gluggi ), in Swedish the word vindöga remains as a term for a hole through the roof of a hut, and in the Danish language ‘ vindue ’ and Norwegian Bokmål ‘ vindu ’, the direct link to ‘ eye ’ is lost, just like for ' window '.
The Latin term, applied to a Germanic custom, was adopted from a Germanic term, * morgangeba ( compare Early English morgengifu, German Morgengabe, Danish and Norwegian Bokmål Morgengave, Norwegian Nynorsk Morgongåve and Swedish Morgongåva ).
The present name of the Kingdom of Norway in Norwegian Bokmål is " Kongeriket Norge " and in Norwegian Nynorsk " Kongeriket Noreg ", both only a couple of letters removed from the original " northern way "; " Nor ( d )-( v ) eg ".
The Constitution of Norway ( formal name: the Constitution of the Kingdom of Norway ; Norwegian Bokmål: Kongeriket Norges Grunnlov ; Norwegian Nynorsk: Kongeriket Noregs Grunnlov ) was first adopted on 16 May and subsequently signed and dated on 17 May 1814 by the Norwegian Constituent Assembly at Eidsvoll.
Parliament has asked the Secretariat to present two equal versions of the Constitution ( in Nynorsk and Bokmål ) which could be ratified prior to the anniversary in 2014.
The current two official varieties of written Norwegian language, Bokmål and Nynorsk ( until 1929 called Riksmål and Landsmål respectively ), were not developed until the late 19th century.
The 1938 reform in Bokmål introduced more elements from dialects and Nynorsk, and more importantly, many traditional Dano-Norwegian forms were excluded.
Red is Bokmål, blue is Nynorsk and gray depicts Ø | neutral areas. In the Norwegian discourse, the term Dano-Norwegian is seldom used with reference to contemporary Bokmål and its spoken varieties.
Historically, many Nynorsk supporters have held that Nynorsk is the only genuinely Norwegian language, since Bokmål is a relic of the dual monarchy ; therefore, the term Dano-Norwegian or simply Danish applied to Bokmål can be used to stigmatise or delegitimise the language.
Nynorsk, Neo Norwegian or New Norwegian is one of two official written standards for the Norwegian language, the other being Bokmål.
Nynorsk is a North-Germanic language, close in form to the other form of written Norwegian ( namely, Bokmål ), and Icelandic.
It thus has North-Germanic grammatical forms, and Nynorsk grammar may be compared to Bokmål Norwegian, but one can note that it is closer in grammar to Old West Norse than Bokmål, which was influenced by Danish much more heavily than Nynorsk.

Nynorsk and which
Aasen, a self-taught linguistic scholar and philologist, documented a written grammar and dictionary for the spoken Norwegian folk language, which became Nynorsk ( New Norwegian )the " speech of the country " as opposed to the official language largely imported from Denmark.
Nynorsk is the majority form of the four counties Rogaland, Hordaland, Sogn og Fjordane and Møre og Romsdal, which together comprise the region of Western Norway.
Sogn og Fjordane is the only county in which all municipalities have declared Nynorsk to be their official written form of the Norwegian language.
The regional name Jamtland has only status as an official form in Nynorsk and Icelandic, but is popularly used among locals which is one of the reasons as to why the regional museum was given the dialectal name Jamtli ( Swedish jämtsk backsluttning ), " Jamtish hillside ".
The Swedish form is derived from Old Swedish neker, which corresponds to Old Icelandic nykr ( gen. nykrs ), and nykk in Norwegian Nynorsk.
It was later translated into other languages, some of which include Galician, Basque, Bulgarian, Hungarian, Russian, Portuguese, Italian, Nynorsk, Sardinian.
Nynorsk salmebok from 1928 of which he was co-editor contained 128 of his hymns.
The Norwegian Academy for Language and Literature was represented, along with other non-governmental language organisations, in the Norwegian Language Council, which regulates the official Bokmål and Nynorsk languages, since its establishment in 1972 until it was reorganized in 2005.
All municipalities in Sunnmøre have adopted Nynorsk as their form of the Norwegian language, with the exception of Ålesund municipality, which has declared itself to be " neutral ", though almost all of the education in Ålesund is conducted using Bokmål.
The debate intensified with the advent of a new Norwegian written language in the 19th century, now known as Nynorsk, which is based on Modern Norwegian dialects and puristic opposition to Danish and Dano-Norwegian.
He used it analogously to High German ( Hochdeutsch ), pointing out that Ivar Aasen, the creator of Nynorsk orthography, had especially valued the dialects of the mountainous areas of middle and western Norway, as opposed to the dialects of the lowlands of eastern Norway, which Hannaas called flatnorsk ( Flat Norwegian, like Plattdeutsch ).
The Høgnorsk movement grew out of opposition to the official Samnorsk policy which aimed at evening out the differences between Nynorsk and the other main variety of Norwegian language, Bokmål.

0.158 seconds.