Help


[permalink] [id link]
+
Page "Daoism–Taoism romanization issue" ¶ 14
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

loanword and terminology
In linguistic terminology, English Taoism / Daoism is formed from the Chinese loanword tao / dao " way ; route ; principle " and the native suffix-ism.
The original text was lost, and the small modern Ziyuan recension has 34 headwords, mostly Chinese Buddhist loanword terminology.

loanword and English
The word battle is a loanword in English from the Old French bataille, first attested in 1297, from Late Latin battualia, meaning " exercise of soldiers and gladiators in fighting and fencing ", from Late Latin ( taken from Germanic ) battuere " beat ", from which the English word battery is also derived via Middle English batri, and comes from the staged battles in the Colosseum in Rome that may have numbered 10, 000 individuals.
An English loanword from German, it means " mound garden.
The etymology of the Greek term is often given as oros " mountain " + the verb ganousthai " delight in ", but the Oxford English Dictionary notes it is quite likely a loanword from an unknown North African language.
The English word “ pear ” is probably from Common West Germanic pera, probably a loanword of Vulgar Latin pira, the plural of pirum, akin to Greek ἄπιος apios ( from Mycenaean ápisos ), which is likely of Semitic origin.
The most prominent example, often used in English, is the Gàidhlig loanword Sassenach ( Saxon ), often used disparagingly in Scottish English / Scots.
Sometimes the loanword has a slightly different meaning from the native Turkish word, creating a situation similar to the coexistence of Germanic and Romance words in English ( see List of Germanic and Latinate equivalents ).
Since becoming a loanword in English, Taliban, besides a plural noun referring to the group, has also been used as a singular noun referring to an individual.
Since 1982, when the International Organization for Standardization adopted Pinyin as the standard romanization of Chinese, many Western languages have changed from spelling this loanword dao in national systems ( e. g., French EFEO Chinese transcription and English Wade – Giles ) to dao in Pinyin.
The modern English word gender comes from the Middle English gendre, a loanword from Norman-conquest-era Old French.
In some contexts, German has adopted the English loanword Gender to achieve this distinction.
Arthur Schopenhauer lamented the misuse of the term " humour " ( a German loanword from English ) to mean any type of comedy.
The term, in this later sense, entered the English language as a loanword.
It is an English loanword derived from the German " Biotop ", which in turn came from the Greek bios =' life ' or ' organism ' and topos =' place '.
It came into Old English as a loanword from Old Norse þriðjungr, meaning a third part ( especially of a county ), cf.
" An additional issue with the term loanword is that it implies that the loaning is limited to one single word as opposed to phrases such as déjà vu, an English loanword from French.
The term used for the bread in English is a loanword from Greek, pita ( πίτα ), probably derived from the Ancient Greek pēktos ( πηκτός ), meaning " solid " or " clotted ".

loanword and /
In modern slang, some native speakers may pronounce ‹ W › more closely to the origin of the loanword than the official / v / pronunciation.
The term " chadao " has two words, the word is tea and the second is Chinese loanword tao / dao /, native suffix-ism, the term can be written as teaism.
The similarly pronounced " Negus ", a loanword from Ethiopic languages, was up until a few decades ago the appellation of the Ethiopian head of state for several centuries / millennia.
The term " chadao " has two words, the first being ' tea ' and the second the Chinese loanword tao / dao /, native suffix-ism ( also Japanese: 主義 ), and could thus be read as ' teaism '.
The word is also present as a loanword with the same innocuous meaning in many Arabic-influenced languages, such as: Urdu, Bengali, Hindi, Persian, Turkish, Azeri, Kurdish, Indonesian, Malay and Bosnian / Croatian.
The term “ chadao ” has two words, the first word is tea and the second is Chinese loanword tao / dao /, native suffix-ism ( also Japanese: 主義 ), the term can be written as teaism.
This move compensated for the failure to provide a neologism for every foreignism / loanword.
Delitzsch (“ Talmudische Studien, X. Bethesda ,” Zeitschrift für die gesamte lutherische Theologie und Kirche, 1856 ) suggested that the name comes from a mishnaic Hebrew loanword from Greek, estiv / estava, that appropriately referred to στοά.
Puszta is ultimately a Slavic loanword in Hungarian ( compare Bosnian / Croatian / Montenegrin / Serbian pust and Polish pusty, both meaning bare or empty ).

loanword and Daoism
The Japanese term sennin is a loanword from Chinese xiānrén 仙人 " immortal person ", known also as xian " immortal ; transcendent ; genie ; mage ; djinn ; sage ; hermit " in Daoism.

loanword and is
The term is a non-Hebrew, non-Semitic loanword derived from the Greek word, pallakis, Greek παλλακίς, meaning " a mistress staying in house ".
Samarrai's theory is that early forms of ' fief ' include feo, feu, feuz, feuum and others, the plurality of forms strongly suggesting origins from a loanword.
The name " hamster " is a loanword from the German, which itself derives from earlier Old High German hamustro.
It is unlikely that the Germans named the lake so for being shallow since the adjective is a Greek loanword that was borrowed via French and entered the general German vocabulary in the 17th century.
The current word plough comes from Old Norse plógr, and therefore Germanic, but it appears relatively late ( it is absent from Gothic ), and is thought to be a loanword from one of the north Italic languages.
This is a loanword from Arabic ,< ref name =" Arabic Dictionary "> plus the Indo-Iranian plural ending-an ( the Arabic plural being, whereas is a dual form with the incongruous meaning, to Arabic speakers, of " two students ").
Today, the word is generally used as a synonym of the Latin loanword " Universe " ( considered in its orderly aspect ).
Hungarian péntek ( Friday ) is a Slavic loanword, so the correlation with " five " is not evident to Hungarians.
A loanword ( or loan word ) is a word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language.
The word loanword is itself a calque of the German Lehnwort, while calque is a loanword from French.

loanword and calque
Proving that a word is a calque sometimes requires more documentation than does an untranslated loanword, since in some cases a similar phrase might have arisen in both languages independently.
In the case of Ersatzkaffee, in which the latter two syllables were recognizably " coffee " to English-speaking ears, this compound noun was anglicized by a calque translation that retained the constituent Ersatz as a loanword, resulting in " ersatz coffee ".

loanword and ",
(" Chanyu ", in Chinese Chengli Gutu Shanyü, " Majesty Son of Heaven " might be a loanword from Turko-Mongol Tengri, The Heaven.
The word raisin dates back to Middle English and is a loanword from Old French ; in French, raisin means " grape ", while a dried grape is referred to as a raisin sec, or " dry grape ".
" Calque " itself is a loanword from a French noun, and derives from the verb " calquer " (" to trace ", " to copy ").
The word " oblast " is a loanword in English, but it is nevertheless often translated as " area ", " zone ", " province ", or " region ".
As with its apparent cognate, " labyrinth ", the word entered the Greek language as a loanword, so that without Plutarch's specific reference its etymology, and even its original language, would not be positively known.
The same root also appears in Latin vātēs (" seer ", " singer "), which is considered to be a Celtic loanword, compare to Irish fāith (" poet ", but originally " excited ", " inspired ").
Tahini is a loanword from, or more accurately, is derived from the root which as a verb means " to grind ", the same root as, " flour " in some dialects.
Japanese also has a Chinese loanword,, which means " small bean ", its counterpart being the soybean.
Etymologically, laïcité is a noun formed by adding the suffix-ité ( English-ity, Latin-itās ) to the Latin adjective lāicus, loanword from the Greek λᾱϊκός ( lāïkós " of the people ", " layman "), the adjective from ( lāós " people ").
The word " okrug " is a loanword in English, but it is nevertheless often translated as " area ", " district ", or " region ".
In the United States, the sport of association football is mainly referred to as " soccer ", a 19th century British loanword, as the term " football " is primarily used to refer to the sport of American football.
The spotted hyena's scientific name Crocuta, was once widely thought to be derived from the Latin loanword crocutus, which translates as " saffron-coloured one ", in reference to the animal's fur colour.
In English, as a loanword, it means courage, brazenness, " nerve ", " guts ", etc.

0.188 seconds.