Help


[permalink] [id link]
+
Page "Euclidean space" ¶ 4
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

One and is
One of my virtues or vices is a sort of three-dimensional imagination complete with sound effects and glorious living color.
One is tempted to say that, on the difference between the concepts of sovereignty in these two preambles, the worst war of the Nineteenth century was fought.
One is not more true than the other.
One can only speak of what is in front of him, and that now is simply the mess ''.
One is that they were established, or gained eminence, under pressure provided by these same immigrants, from whom the old families wished to segregate their children.
The assumptions upon which the example shown in Figure 3 is based are: ( A ) One man can direct about six subordinates if the subordinates are chosen carefully so that they do not need too much personal coaching, indoctrinating, etc..
One of the obvious conclusions we can make on the basis of the last election, I suppose, is that we, the majority, were dissatisfied with Eisenhower conservatism.
One way to determine whether we have so dangerous a technology would be to check the strength of our society's organs to see if their functioning is as healthy as before.
One thing you can say about Mr. Lyford is that he does not suffer from any insecurity as an American.
One is so accustomed to think of men as the privileged who need but ask and receive, and women as submissive and yielding, that our sympathies are usually enlisted on the side of the man whose love is not returned, and we condemn the woman as a coquette.
One who invites such trials of character is either foolhardy, overconfident or too simple and childlike in faith in mankind to see the danger.
One fame is precious and luminous ; ;
One, a reservation on the point I have just made, is the phenomenon of pseudo-thinking, pseudo-feeling, and pseudo-willing, which Fromm discussed in The Escape From Freedom.
F.S.C. Northrop, in his discussion of The `` Functions And Future Of Poetry '', suggests this: `` One of the things which makes our lives drab and empty and which leaves us, at the end of the day, fatigued and deflated spiritually is the pressure of the taxing, practical, utilitarian concern of common-sense objects.
One of the most frequent views of the value of literature is the education of sensibility that it is thought to provide.
One might argue that the ultimate purpose of literary scholarship is to correct this spontaneous provincialism that is likely to obscure the horizons of the general public, of the newspaper critic, and of the creative artist himself.
One is Greece is not yet suffering from overpopulation.
One of them is that it gives meaning and purpose to life.
One cannot read the records of scientists, officials and travelers who have penetrated to the minds of the most savage races without realizing that each individual met with is a person.
One such is Abraham Meyer, the writer of a recent book, Speaking Of Man.

One and translation
One is impressed with the dignity, clarity and beauty of this new translation into contemporary English, and there is no doubt that the meaning of the Bible is more easily understandable to the general reader in contemporary language in the frequently archaic words and phrases of the King James.
One might add to this list Alfred's translation, in his law code, of excerpts from the Vulgate Book of Exodus.
One of the most frequent speculations is that the entire book ( excepting 9: 4-20 ) was originally written in Aramaic, with portions translated into Hebrew, possibly to increase acceptance-many Aramaisms in the Hebrew text find proposed explanation by the hypothesis of an inexact initial translation into Hebrew.
The Greek Orthodox branch of Christianity continues to use the Greek translation ( the Septuagint ), but when a Latin translation ( called the Vulgate ) was made for the Western church, Kingdoms was first retitled the Book of Kings, parts One to Four, and eventually both Kings and Samuel were separated into two books each.
One passage in particular is often quoted from the Fergusson translation:
" In addition to the various works of Brewster already mentioned, the following may be added: Notes and Introduction to Carlyle's translation of Legendre's Elements of Geometry ( 1824 ); Treatise on Optics ( 1831 ); Letters on Natural Magic, addressed to Sir Walter Scott ( 1832 ); The Martyrs of Science, or the Lives of Galileo, Tycho Brahe, and Kepler ( 1841 ); More Worlds than One ( 1854 ).
According to the World English Bible translation, Titus 1: 12-13 reads ( in part ) " One of them, a prophet of their own, said, ' Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons.
One might write the kanji for " blue ", but use katakana to write the pronunciation of the English word " blue "; this may be done, for example, in Japanese subtitles on foreign films, where it can help associate the written Japanese with the sounds actually being spoken by the actors, or it may be used in a translation of a work of fiction to enable the translator to preserve the original sound of a proper name ( such as " Firebolt " in the Harry Potter series ) in furigana, while simultaneously indicating its meaning with kanji.
One of the more notable new features was the addition of Internet Connection Sharing, a form of network address translation, allowing several machines on a LAN ( Local Area Network ) to share a single Internet connection.
One class of mRNA element, the riboswitches, directly bind small molecules, changing their fold to modify levels of transcription or translation.
One was an extremely free translation ( or rather a paraphrase ) of The Protreptic of Galen ( Paraphrase de C. GALIEN, sus l ' Exhortation de Menodote aux estudes des bonnes Artz, mesmement Medicine ), and in his so-called Traité des fardemens ( basically a medical cookbook containing, once again, materials borrowed mainly from others ) he included a description of the methods he used to treat the plague – none of which, not even the bloodletting, apparently worked.
One continued use of this archaic translation is the title of Plato's major work on political science.
One bishop claimed that the English-speaking conferences should have withstood the Holy See's insistence on a more literal translation.
One tradition of interpretation exemplified by his critics such as Eric Lenneberg, Max Black and Steven Pinker attributes him a very strong view of linguistic determinism, according to which commensuration between conceptual schemes and translation between languages is impossible.
In 1904 Canadian poet Bliss Carman published Sappho: One Hundred Lyrics, which was not just a translation of the fragments but an imaginative reconstruction of the lost poems.
The appearance of Antoine Galland's first modern translation of the Thousand and One Nights ( or Arabian Nights ) ( from 1704 ; another translation appeared in 1710 – 12 ) would have an enormous influence on the 18th century European short stories of Voltaire, Diderot and others.
One is the Steinsaltz Talmud, now published by Koren Publishers Jerusalem, which contains the text with punctuation, detailed explanations and a modern Hebrew translation.
One of the biggest of such translation errors being that of the Greek word αιών ( Lit.
One actor always reads the translation crew's names over the show's ending credits ( except for when there are dialogs over the credits ).
* 2007: Hayley Westenra's album Celtic Treasure contains an English language translation of the aria " Un bel dì vedremo " under the title " One Fine Day ".
The story of Turandot was taken from a Persian collection of stories called The Book of One Thousand and One Days ( 1722 French translation Les Mille et un jours by François Pétis de la Croix — not to be confused with its sister work The Book of One Thousand and One Nights ), where the character of " Turandokht " as a cold princess was found.

0.249 seconds.