Help


[permalink] [id link]
+
Page "Non-cognitivism" ¶ 24
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

translations and only
One example is the Banach – Tarski paradox which says that it is possible to decompose (" carve up ") the 3-dimensional solid unit ball into finitely many pieces and, using only rotations and translations, reassemble the pieces into two solid balls each with the same volume as the original.
The King-James-Only Movement — or more correctly, movements, since it has many variations — became a divisive force in fundamentalism only as conservative modern Bible translations, such as the New American Standard Bible ( NASB ) and the New International Version ( NIV ) began to appear in the 1970s.
It is the shortest of Paul's extant letters, consisting of only 335 words in the original Greek text and 25 verses in modern English translations.
His Almagest was written in Greek and only translated into Latin in the 11th century from Arabic translations.
As a result some texts of Galen exist only in Arabic translation, while others exist only in medieval Latin translations of the Arabic.
Some translations of Hezbollah's 1985 Arabic-language manifesto state that " our struggle will end only when this entity is obliterated ".
Until the 12th century brought translations from Arabic sources, Isidore transmitted what western Europeans remembered of the works of Aristotle and other Greeks, although he understood only a limited amount of Greek.
However, despite the fact that most of Origen's works only survive in Latin translations, 10 out of the 11 references are in the original Greek.
Sullivan wrote only one grand opera, Ivanhoe ( following the efforts of a number of young English composers beginning about 1876 ), but he claimed that even his light operas constituted part of a school of " English " opera, intended to supplant the French operettas ( usually performed in bad translations ) that had dominated the London stage from the mid-19th century into the 1870s.
That English should have only the single term priest to translate presbyter and sacerdos came to be seen as a problem in English Bible translations.
Dougan says that the many critics of Fitzgerald miss the point as he is only an instrument for what Allah wanted to happen – there have been many more literally correct translations, but Fitzgerald ’ s is divine inspiration, something far superior, a miracle.
The plane is the only other surface with a three-parameter family of transformations ( translations along the x and y axis and rotations around the origin ).
Critical translations of the Old Testament, while using the Masoretic Text as their basis, consult the Septuagint as well as other versions in an attempt to reconstruct the meaning of the Hebrew text whenever the latter is unclear, undeniably corrupt, or ambiguous .. For example, the Jerusalem Bible Foreword says, "... only when this ( the Masoretic Text ) presents insuperable difficulties have emendations or other versions, such as the ... LXX, been used.
Discrete symmetry groups come in three types: ( 1 ) finite point groups, which include only rotations, reflections, inversion and rotoinversion-they are in fact just the finite subgroups of O ( n ), ( 2 ) infinite lattice groups, which include only translations, and ( 3 ) infinite space groups which combines elements of both previous types, and may also include extra transformations like screw axis and glide reflection.
The quality of the translations, although only approximate, was usually adequate for understanding content.
Recently, as more films are distributed with separate voice and noises-and-music tracks, some voice-over translations in Bulgaria are produced by only turning down the voice track, in this way not affecting the other sounds.
More formally, two sets of points are called congruent if, and only if, one can be transformed into the other by an isometry, i. e., a combination of translations, rotations and reflections.
In view of the sexual imagery in the source texts ( which Burton even emphasized further, especially by adding extensive footnotes and appendices on Oriental sexual mores ) and the strict Victorian laws on obscene material, both of these translations were printed as private editions for subscribers only, rather than published in the usual manner.
Their works became better known only through translations.
For one, only two address translations are needed.
Several states with Hmong populations issued official translations only in the Hmong Der dialect.
The language found in Dee and Kelley's journals encompasses a limited textual corpus, only some of it with English translations.

translations and slightly
Abimelech's name has three main translations, though none treats the name as being completely Hebrew, and all are slightly contorted.
The English translations used in various countries differ slightly.
The western translations have been slightly changed in places where the Japanese version included sexual components, and the Japanese version's party talk feature was completely excised from the western versions.
It tends slightly further in the direction of " dynamic equivalence " than those translations, but still translates Hebrew poetry as poetry and reflects at least some of the characteristics of that poetry.
The following are some relatively printable examples, with slightly loose English translations that attempt to give an approximate feeling of the chastushka's rhyme and meter, and the general meaning:
Both the English and the German translations of her memoir were slightly abridged in respect to this last matter.

translations and better
Such a reference model allows implementers to gain a better understanding of the kinds of descriptions they are trying to encode and facilitates the development of better mappings and translations between different syntaxes.
Resolution of these scholarly questions remained very difficult so long as no complete version of the Diatessaron in Syriac or Greek had been recovered ; while the medieval translations that had survived — in Arabic and Latin — both relied on texts that had been heavily corrected to conform better with later canonical versions of the separate Gospel texts.
However, better translations are often possible.
Historia Plantarum is Latin and literally means History of Plants, although better translations would be " on plants " or " treatise on plants ".
Refined format and color space translations provide a better workflow from standard definition tape to film gave EFILM the opportunity to participate in longer format productions.
In several places the NRSV committee ignore traditional translations in favour of renderings they believe better reflect the original meaning of the text.
Two hundred years and ten better translations have passed, but the man in Europe or the Americas who thinks of the Thousand and One Nights thinks, invariably, of this first translation.
Hope knew nothing of cryptanalysis or German, but working with the codebreakers and translators he brought detailed knowledge of naval procedures to the process, enabling better translations and then interpretations of received messages.
Overall, it has come to be considered as one of the better English translations of the Bible made in the 20th century.
Aside from Mei Lanfang's offer to teach her, she wanted to learn more about the Chinese theater, and through English translations to better perform some Chinese plays before international audiences.
Perhaps ironically, his original poetry is better known in its German translations, by the Austrian poet and translator Peter Waterhouse.
Blanco states in the preface of the book, " Those who are better qualified have given readers of the Holy Scriptures excellent translations for such purposes and undoubtedly will continue to do so as additional manuscripts come to light.
The new translations variations are usually small and moderate corrections are based upon a better understanding of the times of writing and meanings because of the discoverys of digs.
The original Greek is vague, but most modern translations have " evil one " as it is felt that this better reflects first century theology.
Since the 1960s improved translations have existed, and scholars have had a better appreciation of the objectives of Naturphilosophie.
On the Spanish translations of this work, the scholar González Echeverría proved at ISHM that Michel de Villeneuve ( better known as Michael Servetus ) carried out this task in the edition of 1551, at his friend, the printer, Jean Frellon's workshop.
* Urania Collezione started in 2003 and is still monthly outgoing: it is similar to Classici Urania but has revised translations ( until 1980s novels were extensively abridged ) and a different, better packaging.

2.620 seconds.