Help


[permalink] [id link]
+
Page "Rashi" ¶ 39
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Rashi's and explanations
His work on the Bible, probably sometimes called Yesod, and known only by quotations found mostly in Rashi's commentaries, contained extracts from earlier haggadic works as well as midrashic explanations of his own.

Rashi's and Chumash
A modern translation of Rashi's commentary on the Chumash ( Judaism ) | Chumash, published by Artscroll
Rashi's commentary on the Tanakh — and especially his commentary on the Chumash — is the essential companion for any study of the Talmud at any level.
The first dated Hebrew printed book was Rashi's commentary on the Chumash, printed by Abraham ben Garton in Reggio di Calabria, Italy, 18 February 1475.

Rashi's and were
The Yeshivoth and community Rashi's teachers argued with in Speyer were also burned down during his lifetime.
Rashi's teachers were students of Rabbeinu Gershom and Rabbi Eliezer Hagadol, leading Talmudists of the previous generation.
Among those murdered in Worms were the three sons of Rabbi Isaac ben Eliezer Halevi, Rashi's teacher.
* Rashi's oldest daughter, Yocheved, married Meir ben Shmuel ; their four sons were: Shmuel ( Rashbam ) ( b. 1080 ), Yitzchak ( Rivam ) ( b. 1090 ), Jacob ( Rabbeinu Tam ) ( b. 1100 ), and Shlomo the Grammarian, who were among the most prolific of the Baalei Tosafos, leading rabbinic authorities who wrote critical and explanatory glosses on the Talmud which appear opposite Rashi's commentary on every page of the Talmud.
Finally, the Rashbam, Rashi's grandson argues that their sin was an error-not done on purpose-and that they thought they were supposed to bring their offering.
In fact, the period of the Tosafot began immediately after Rashi had written his commentary ; the first tosafists were Rashi's sons-in-law and grandsons, and the Tosafot consist mainly of strictures on Rashi's commentary.
Legend has it that when Rashi was holding his infant grandson, the baby touched the tefillin that were on Rashi's head.

Rashi's and also
Legend also states that the couple moved to Worms, Germany while Rashi's mother was expecting.
Rashi's students, Rabbi Shemaya and Rabbi Yosef, edited the final commentary on the Torah ; some of their own notes and additions also made their way into the version we have today.
Siddur Rashi, compiled by an unknown student, also contains Rashi's responsa on prayer.
The prevailing custom is to arrange the scrolls according to Rashi's view, but some pious Jews are also accustomed to briefly lay the teffilin of Rabbeinu Tam as well, a custom adopted by the Hasidim.
Karo also left a commentary upon the Mishnah, as well as supercommentaries to Rashi's and Nahmanides ' commentaries on the Torah, which have, apparently, not been preserved.
Thus some of Rashi's continuators, as his sons-in-law and his grandson Samuel ben Meïr ( RaSHBaM ), while they wrote commentaries on the Talmud after the manner of Rashi's, wrote also glosses on it in a style peculiar to themselves.
Bertinoro is also the author of a supercommentary upon Rashi's Torah commentary ( published under the title Amar Neké Wool, from Book of Daniel | Dan.
Christians also interpreted these verses as years and connect them to Jesus, although Rashi's interpretation is such that it upholds the tradition that the anointed one in question is the Persian king Cyrus.
Other Rabbinic sources also take issue with Rashi's commentary, and indeed, there exists a tradition among Orthodox Rabbis to name their daughters Bruriah, as an assertion of her righteousness.

Rashi's and by
The latter commentary alone serves as the basis for more than 300 " supercommentaries " which analyze Rashi's choice of language and citations, penned by some of the greatest names in rabbinic literature.
Rashi's father, Yitzhak, a poor vintner, once found a precious jewel and was approached by non-Jews who wished to buy it to adorn their idol.
Scholars believe that the commentary which appears under Rashi's name in those books was compiled by the students of Rabbi Saadiah of the Rhine, who incorporated material from Rashi's yeshiva.
Other compilations include Sefer Hapardes, edited by Rabbi Shemayah, Rashi's student, and Sefer Haoraah, prepared by Rabbi Nathan Hamachiri.
In 2006, the Jewish National and University Library at Hebrew University put on an exhibit commemorating the 900th anniversary of Rashi's death ( 2005 ), showcasing rare items from the library collection written by Rashi, as well as various works by others concerning Rashi.
Voluminous supercommentaries have been published on Rashi's commentaries on the Bible and Talmud, including Gur Aryeh by Rabbi Judah Loew ( the Maharal ), Sefer ha-Mizrachi by Rabbi Elijah Mizrachi ( the Re ' em ), and Yeri ' ot Shlomo by Rabbi Solomon Luria ( the Maharshal ).
An important alteration in the wording of the Kol Nidre was made by Rashi's son-in-law, Rabbi Meir ben Samuel ( early 12th century ), who changed the original phrase " from the last Day of Atonement until this one " to " from this Day of Atonement until the next.
Further, the term tosafot was not applied for the first time to the glosses of Rashi's continuators, but to the Tosefta, the additions to the Mishnah compiled by Judah ha-Nasi I. Tosefta is a Babylonian term, which in Jerusalem writings is replaced by tosafot.
The chief home of tosafot literature was incontestably France, for it began with Rashi's pupils, and was continued mainly by the heads of the French schools.
The first tosafot recorded are those written by Rashi's two sons-in-law, Meïr b. Samuel of Ramerupt ( RaM ) and Judah ben Nathan ( RIBaN ), and by a certain R. Joseph ( Jacob Tam, " Sefer ha-Yashar ," No. 252 ; " Haggahot Mordekai ," Sanh., No. 696 ; see below ).

Rashi's and
** Michah Micah ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
; 1100 1275: Time of the tosafot, Talmudic commentators who carried on Rashi's work.
Meir of Rothenburg ( c. 1215 2 May 1293 ) was a German Rabbi and poet, a major author of the tosafot on Rashi's commentary on the Talmud.
In addition to Targum Onkelos and Rashi's commentary the standard Jewish commentaries on the Hebrew Bible the Mikraot Gedolot typically includes the commentaries of:

Rashi's and ),
Rashi's commentary, which covers nearly all of the Babylonian Talmud ( a total of 30 tractates ), has been included in every version of the Talmud since its first printing in the fifteenth century.

Rashi's and French
After this discovery, French Jews erected a large monument in the center of the square — a large, black and white globe featuring a prominent Hebrew letter, Shin ( ש ) ( presumably for " Shlomo ", Rashi's name ).

Rashi's and .
** Amos ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Divrei Hayamim I-Chronicles I ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Divrei Hayamim II-Chronicles II ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Joshua ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
*** Yirmiyahu-Jeremiah ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
*** Jeremiah ( Judaica Press ) Rashi's commentary at Chabad. org
* Book of Isaiah ( English translation Rashi's commentary at Chabad. org )
** Bamidbar-Numbers ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Shoftim-Judges ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Shmuel I-Samuel I ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Shmuel II-Samuel II ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Esther ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Esther ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Eichah-Lamentations ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Hoshea-Hosea ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
*** Ovadiah ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary from Chabad. org
** Ovadiah ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary from Chabad. org
** Nachum-Nahum ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Chaggai-Haggai ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Chavakuk-Habakkuk ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
* Shemot-Exodus ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
** Vayikra — Levitichius ( Judaica Press ) translation Rashi's commentary at Chabad. org
Rashi's surname Yitzhaki derives from his father's name, Yitzhak.

0.270 seconds.