Help


[permalink] [id link]
+
Page "belles_lettres" ¶ 1399
from Brown Corpus
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

English and lady
The English lady said she had to go to Vienna for a while.
As it happens the English lady is a good Catholic herself, but of more liberal political persuasion.
All that the English lady wanted to do was to walk up to the monument and lay a wreath at its base.
The English lady wanted to pay tribute to Garibaldi and to Lauro Di Bosis, but she wasn't going to be here to do it.
I admire the English lady.
The English lady was pleased and enthusiastic.
Several of Ochino's Prediche were also translated into English by a lady, Anna Cooke ( or Anne Cooke ; b. 1533 ) afterwards second wife of Sir Nicholas Bacon ; and he published numerous controversial treatises on the Continent.
" Hans Holbein ," reported the English envoy Nicholas Wotton, " hath taken the effigies of my Lady Anne and the lady Amelia sister and hath expressed their images very lively ".
1915 English magazine illustration of a lady riding a Champagne cork ( Lordprice Collection )
Mona was thus a polite form of address, similar to Ma ’ am, Madam, or my lady in English.
Lady Jane Grey, whom Northumberland put on the English throne ; he reminded his colleagues that " this virtuous lady ... by ... our enticement is rather of force placed therein than by her own seeking and request.
At her death, Barbauld was lauded in the Newcastle Magazine as " unquestionably the first best of our female poets, and one of the most eloquent and powerful of our prose writers " and the Imperial Magazine declared " so long as letters shall be cultivated in Britain, or wherever the English language shall be known, so long will the name of this lady be respected.
Becky Sharp ( Miriam Hopkins ), a socially ambitious English young lady manages to survive during the years following Napoleon's defeat at Waterloo.
Margaret, an English lady, came to the fjords as a tourist to hike the mountains.
* Penelope Aubin-The Life of Charlotta Du Pont, an English lady ; taken from her own memoirs
He was passionate about religious reform and translated from French into English two magnificent religious texts as presents for his sister Anne, which he dedicates " To the right honourable lady, the Lady Marchiness of Pembroke, her most loving and friendly brother sendeth greetings.
In the 17th Century English ballad The Spanish Lady ( one of several English and Irish songs with that name ), a Spanish lady captured by an English captain falls in love with her captor and begs him not to set her free but to take her with him to England, and in this appeal describes herself as " A lady in distress ".
Geoffrey Hughes in Swearing: A social history of foul language, oaths and profanity in English ( Blackwell, 1991 ), points out that " by my lady " is not an adjective whereas " bloody " is, and suggests that the slang use of the term started with " bloody drunk " meaning " fired up and ready for a fight ".
For example, the English word damsel is an anglicisation of the Old French damoisele ( modern demoiselle ), meaning " young lady ".

English and really
For example, a writer in a recent number of The Queen hyperbolically states that `` of the myriad imprecations the only one which the English Catholics really resent is the suggestion that they are ' un-English ' ''.
This process often occurs in English ( e. g. speed or crank for meth ) and is really slang formation, as it often is not intended to substitute a softer term.
L ’ Homo Delphinus ( 1983, published in English as Homo Delphinus – The dolphin within man ) – Throughout his book Mayol expounds his theories about man ’ s relationship with the sea: Does man really have an aquatic origin?
A fortnight later there was a return game, although it was really more of a benefit for the English team.
It was probably considered a separate letter by the 14th century in both Middle English and Middle German orthography, although it remained an outsider not really considered part of the Latin alphabet proper, as expressed by Valentin Ickelsamer in the 16th century,
Before the Battle of Agincourt, victory looks uncertain, and the young king's heroic character emerges in his decision to wander around the English camp at night, in disguise, so as to comfort his soldiers and determine what they really think of him.
The English conquered the New Netherland colony in 1664, but the situation did not really change until 1682, when the area was included in William Penn's charter for Pennsylvania.
The concept of village and country life is really present and usual in the North of the country ( Atlantic area ), especially in Galicia where villages are similar to English ones.
However, for many English people this perception seems outdated, for the poor reputation of industrially produced urban food in the twentieth century did not ever really represent the quality of food cooked in the home.
As on previous occasions, Charles did not really want an English army on his lands ; he wanted the threat of one to put pressure on Charles V. But Charles V refused his demands outright.
In a 1947 lecture, the Danish mathematician Harald Bohr reported a colleague as saying, " Nowadays, there are only three really great English mathematicians: Hardy, Littlewood, and Hardy – Littlewood.
The campaign was a complete success, convincing the English people that such a plan really existed ; it was greatly aided by the decision by Charles's brother James, the Duke of York, to lay down his position as Lord High Admiral, which was generally ( and correctly ) interpreted as a sign that James had in secret become a Catholic and was therefore unable to abjure the transubstantiation doctrine, as the Test Act demanded of all officials.
* Ordinary of the Mass, with English translation at sacred-texts. com ( The text is presented as that of the 1962 edition, but the spelling of the Latin, e. g. " coelum ", " quotidianum ", use of the letter J, shows that, apart from the insertion of " sed et beati Ioseph eiusdem Virginis Sponsi " in the Canon of the Mass, it is really the 1920 text, identical with the 1962 text except for spelling and this insertion )
In a 1947 lecture, the Danish mathematician Harald Bohr said, " To illustrate to what extent Hardy and Littlewood in the course of the years came to be considered as the leaders of recent English mathematical research, I may report what an excellent colleague once jokingly said: ' Nowadays, there are only three really great English mathematicians: Hardy, Littlewood, and Hardy – Littlewood.
Jeremy Bentham used the term, but it was probably James Mill's reference to the " laissez-faire " maxim ( together with " pas trop gouverner ") in an 1824 entry for the Encyclopædia Britannica that really brought the term into wider English usage.
They believe that Ireland really and truly wants to be freed from English dominion.
As the show goes on, Fred is seen getting into increasingly ludicrous situations, such as: faking an English accent to get a job as a waiter ; convincing a white couple that an earthquake was really the " Watts Line " of the non-existent L. A. subway ( a wordplay on the common phrase " WATS line "); taking over a play featuring George Foreman ; or sneaking into a celebrity's private area, such as Lena Horne's dressing room or Frank Sinatra's hotel room.
has resurrected an unknown English artist named Austin Osman Spare, who imitates etchings in pen and ink in the manner of Beardsley but really harks back to the macabre German romanticism.
According to English – American anti-pornography campaigner Gail Dines, the ejaculate on the female performer's body " also marks the woman as used goods ", conveying a sense of ownership ; she quotes veteran American porn actor and producer Bill Margold stating: " I'd like to really show what I believe the men want to see: violence against women.
However, languages other than English are now considered as " minor languages " ( 小语种 ; Traditional Chinese: 小語種 xiǎo yǔzhǒng ) and are only really studied at university level.
After leaving school with A-levels in English, History and Economics, Dickinson confessed, " I didn't really know what I wanted to do.
under the title of Histoire des Romains depuis les temps les plus reculés jusqu ' à la mort de Théodose ( 1879 – 1885 ), a really great work ; a magnificent illustrated edition was published from 1879 to 1885 ( English translation by WJ Clarke, in 6 vols., 1883 – 1886 ).
" In order to depict that on the stage, because this is really a very English show, I knew I would have to have a color similar to the one found in the music of the great composers at that time, like Elgar or Vaughan Williams ; this was for me an opportunity to bring in the musical theater an element of the symphonic tradition that I think we really haven't had before.

0.455 seconds.