Help


[permalink] [id link]
+
Page "Algeria" ¶ 7
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Latin and author
The name Asia Minor was given by the Latin author Orosios in the 4th century AD.
** Ruodlieb ( Latin ), by a German author
This statement was likely picked up by the author of the Estoire Merlin, or Vulgate Merlin, where the author ( who was fond of fanciful folk etymologies ) asserts that Escalibor " is a Hebrew name which means in French ' cuts iron, steel, and wood '" (" c ' est non Ebrieu qui dist en franchois trenche fer & achier et fust "; note that the word for " steel " here, achier, also means " blade " or " sword " and comes from medieval Latin aciarium, a derivative of acies " sharp ", so there is no direct connection with Latin chalybs in this etymology ).
* 1595 – Maciej Kazimierz Sarbiewski, Polish author and Latin Poet ( d. 1640 )
* Gaius Julius Hyginus ( Hyginus, Latin author, native of Spain or Alexandria, ca.
* a layer derived from earlier source materials, almost certainly transmitted to the vernacular author / translator in Latin ; and comprising, at the least, those extensive passages in the Gospel of Barnabas that closely parallel pericopes in the canonical gospels ; but whose underlying text appears markedly distinct from that of the late medieval Latin Vulgate ( as for instance in the alternative version of the Lord's Prayer in chapter 37, which includes a concluding doxology, contrary to the Vulgate text, but in accordance with the Diatessaron and many other early variant traditions );
This translation from the Latin of Renaissance author Georgius Agricola is still the most important scholarly version and provides its historical context.
The writing he produced from about 80 BC until his death in 43 BC exceeds that of any Latin author whose work survives in terms of quantity and variety of genre and subject matter, as well as possessing unsurpassed stylistic excellence.
Another author explains, " When Saint Jerome translated the Old Testament into Latin, he thought no one but Christ should glow with rays of light — so he advanced the secondary translation.
According to Jerome, he was the first Christian author to write about theology in Latin.
* The Latin author Boethius, writing in the early 6th century, used theologia to denote a subdivision of philosophy as a subject of academic study, dealing with the motionless, incorporeal reality ( as opposed to physica, which deals with corporeal, moving realities ).
He is the first Christian author to produce an extensive corpus of Latin Christian literature.
In most circumstances the byte-order mark character is handled by editing applications separately from the other characters so there is little risk of an author removing or otherwise changing the byte order mark to indicate the wrong encoding ( as can happen when the encoding is declared in English / Latin script ).
* Aulus Gellius, Latin author and grammarian
Conflicting accounts of Sweyn's later life also appear in the Encomium Emmae Reginae, an 11th-century Latin encomium in honour of his son king Cnut's queen Emma, of Normandy, along with Chronicon ex chronicis by Florence of Worcester, another 11th-century author.
* Aulus Gellius, Latin author and grammarian ( approximate date )
Arthur also continued his father's habit of quoting the appropriate Latin author from memory.
The French version was so widespread that the Renaissance author Francesco Pipino translated it back into Latin, unaware that a Latin original already existed.
Written in an academic style, its introduction noted that, to discourage lay readers, the author had deliberately chosen a scientific term for the title of the book and that he had written parts of it in Latin for the same purpose.

Latin and Apuleius
The historic roots of Algerian literature goes back to the Numidian era, when Apuleius wrote The Golden Ass, the only Latin novel to survive in its entirety.
* Eros and Psyche: A Narrative Poem in Twelve Measures ( 1885 ; 1894 ), a story from the Latin of Apuleius
His only surviving work is the De compendiosa doctrina, a dictionary or encyclopedia in 20 books that shows his interests in antiquarianism and Latin literature from Plautus to Apuleius.
Latin manuscripts of De Materia Medica were combined with a Latin herbal by Apuleius Platonicus ( Herbarium Apuleii Platonici ) and were incorporated into the Anglo-Saxon codex Cotton Vitellius C. III.
Another Latin translation of Greek works that was widely copied in the Middle Ages, probably illustrated in the original, was that attributed to Apuleius and this also contained the alternative names for particular plants given in several languages.
These were followed, in Italy, by the Herbarium of Apuleius Platonicus and three German works published in Mainz, the Latin Herbarius ( 1484 ), the first herbal published in Germany, German Herbarius ( 1485 ), the latter evolving into the Ortus Sanitatis ( 1491 ).
The age in which he lived ( c. 100 AD ) is only known because he mentions Thrasyllus in his Manual of Harmonics, and because his Introduction to Arithmetic was apparently translated into Latin in the mid 2nd century by Apuleius.
He also wrote commentaries on St. Paul's Epistle to Philemon, and on the Apologia of Lucius Apuleius as well as a translation into Latin of and Annotazioni ( in Italian ) on Torquato Tasso's epic Gerusalemme liberata.
The Golden Ass, a second century Latin novel by the North African, Lucius Apuleius, predates Theophilus's story and may have been a partial inspiration for it.
Apuleius ( c. 125 ), a popular writer, expounded an eclectic Platonism in his books On the God of Socrates and On Plato and his Doctrine which are written in Latin.
He rejects the academically respectable Latin authors of the " Golden Age " such as Virgil and Cicero, preferring later " Silver Age " writers such as Petronius and Apuleius as well as works of early Christian literature, whose style was usually dismissed as the " barbarous " product of the Dark Ages.
His doctorate ( Classics ) was concerned with ghost stories, adultery tales and the construction of identity in the Latin novel the Golden Ass by Apuleius.
This quality is often found in Latin writers, though there are traces of it in Apuleius and the author of the Satyricon.

Latin and was
In the eyes of those who still cared for such things, it was a reflection on his honor, and it gave further grounds for complaint to his overtaxed subjects, who were already grumbling -- although probably not in Latin -- `` Non est lex sana Quod regi sit mea lana ''.
On matters of race he was similarly inflexible: `` Most of the modern Latin races seem to have inherited the rigidity of the Roman mind ''.
His metier was the American tropics, and he had lived all over Latin America and among the primitive tribes on the Amazon river.
Milton was required to absorb and display an intensive and accurate knowledge of Latin grammar, logic-rhetoric, ethics, physics or natural philosophy, metaphysics, and Latin, Greek, and Hebrew.
But his greatest achievement, in his own eyes and in the eyes of his colleagues and teachers, was his amazing ability to produce literary Latin pieces, and he was often called on to do so.
It may be thought unfortunate that he was called on entirely by accident to perform, if again we may trust the opening of the oratio, for it marks the beginning for us of his use of his peculiar form of witty word play that even in this Latin banter has in it the unmistakable element of viciousness and an almost sadistic delight in verbally tormenting an adversary.
Political interference in Africa and Asia and even in Latin America ( though limited in Latin America by the special interest of the United States as expressed in the Monroe Doctrine, itself from the outset related to European politics and long dependent upon the `` balance of power '' system in Europe ) was necessary in order to preserve both common economic values and the European `` balance '' itself.
more doubtful, but possible, ( with an assist from the North ) was the neutralization of the Latin American countries ; ;
It was not even in writing Latin epigrams, sometimes bawdy ones, or in translating Lucian from Greek into Latin or in defending the study of Greek against the attack of conservative academics, or in attacking the conservative theologians who opposed Erasmus's philological study of the New Testament.
Latin America was once an area as `` safe '' for the West as Nebraska was for Nixon.
He thus kept his hands free for any action after Jan. 20, although reaction to the break was generally favorable in the U.S. and Latin America ( see the hemisphere ).
The Latin, for example, was not only clear ; ;
With the loss of the study of ancient Greek in the early medieval Latin West, Aristotle was practically unknown there from c. AD 600 to c. 1100 except through the Latin translation of the Organon made by Boethius.
However, while Apollo has a great number of appellations in Greek myth, only a few occur in Latin literature, chief among them Phoebus ( ; Φοίβος, Phoibos, literally " radiant "), which was very commonly used by both the Greeks and Romans in Apollo's role as the god of light.
For this he was also known as Parnopius ( ; Παρνόπιος, Parnopios, from πάρνοψ, " locust ") and to the Romans as Culicarius ( ; from Latin culicārius, " of midges ").
To the Romans, he was known in this capacity as Averruncus ( ; from Latin āverruncare, " to avert ").
Readers unacquainted with its reputation as a satirical work often do not immediately realize that Swift was not seriously proposing cannibalism and infanticide, nor would readers unfamiliar with the satires of Horace and Juvenal recognize that Swift's essay follows the rules and structure of Latin satires.
In making his argument, the speaker uses the conventional, text book approved order of argument from Swift ’ s time ( which was derived from the Latin rhetorician Quintilian ).

0.359 seconds.