Help


[permalink] [id link]
+
Page "Walloons" ¶ 2
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Spanish and term
The Spanish term norteamericano ( North American ), is frequently used to refer things and persons from the United States, but this term can also denote people and things from Canada, and the rest of North America.
For referring specifically to a U. S. national and things, the words used are estadunidense ( also spelled estado-unidense ) ( United States person ), from Estados Unidos da América, and ianque ( Yankee ), but the term most often used is norte-americano, even though it could, as with its Spanish equivalent, in theory apply to Canadians, Mexicans, etc., as well.
Others have argued that astronomy is an inaccurate term, what are being studied are cosmologies and people who object to the use of logos have suggested adopting the Spanish cosmovisión.
Spanish advocates predicated the term adoptivus of Christ only in respect to his humanity ; once the divine Son " emptied himself " of divinity and " took the form of a servant " ( Philippians 2: 7 ), Christ's human nature was " adopted " as divine.
In 1876, the Spanish governor-general of the Philippines José Malcampo coined the term juramentado for the behavior ( from juramentar-" to take an oath "), surviving into modern Filipino languages as huramentado.
Some etymologists believe it comes from a dialectal pronunciation of the Portuguese " bandore " or from an early anglicisation of the Spanish word " bandurria ", though other research suggests that it may come from a West African term for a bamboo stick formerly used for the instrument's neck.
The 1911 Encyclopædia Britannica 11th edition, thought the term was derived from the Spanish barrueco, a large, irregularly-shaped pearl, and it was for a time confined to the craft of the jeweller.
The second period was characterized by the Spanish attempts to reimpose arbitrary rule during the period known as the Reconquista of 1814 – 1817 (" Reconquest ": the term echoes the Reconquista in which the Christian kingdoms retook Iberia from the Muslims ).
The term " chicano " may have come from Mexican immigrants to the U. S. during the 1920s and 1930s, but by those originated from Chihuahua ( not the term " Chi -" hua-hua " when they came into Texas where the locals made fun of the way the Chihuahuan Mexicans, primarily indigenous rural peasants, spoke a " less common " dialect of Spanish ).
* Strumming is a less common technique in classical guitar, and is often referred to by the Spanish term " rasgueo ," or for strumming patterns " rasgueado ," and uses the backs of the fingernails.
The term " contra " comes from the Spanish contra, which means against but in this case is short for, in English " the counter-revolution ".
After the discovery of the West Indies by Christopher Columbus in 1492, the Spanish term Antillas was assigned to the lands ; stemming from this, " Sea of the Antilles " is a common alternative name for the Caribbean Sea in various European languages.
According to some authors, it was during this time that the burlesque Spanish term " roto " ( torn ), used by Peruvians to refer to Chileans, was first mentioned given how Almagro's disappointed troops returned to Cuzco with their " torn clothes " due to the extensive and laborious passage on foot by the Atacama desert.
The Christian censorship of the Jewish Talmud in the aftermath of the Disputation of Barcelona and during the Spanish Inquisition and Roman Inquisition, let the term spread within the Jewish classical texts, since the church censors replaced terms like Minim (" sectarians ", coined on the Christians ) with the term Epikorsim or Epicursim, meaning heretics, since the church had heavily persecuted heretics at that time.
The term " frigate " ( Italian: fregata ; Spanish / Catalan / Portuguese / Sicilian: fragata ; Dutch: fregat ; French: fregate ) originated in the Mediterranean in the late 15th century, referring to a lighter galleass type ship with oars, sails and a light armament, built for speed and maneuverability.
It has been suggested that the term flamenco may have originally been a Spanish colloquialism for the dance's resemblance to the movements of the flamingo.
Asked about the liberal, non-democratic rule by a Chilean interviewer, Hayek is translated from German to Spanish to English as having said, " As long term institutions, I am totally against dictatorships.
The word may derive from the word " jabber " (" to talk nonsense "), with the "- ish " suffix to signify a language ; alternatively, the term gibberish may derive from the eclectic mix of English, Spanish, Hebrew, Hindi and Arabic spoken in the British territory of Gibraltar ( from Arabic Gabal-Tariq, meaning Mountain of Tariq ), which is unintelligible to non-natives.
The term means " little war " in Spanish, and the word, guerrilla, has been used to describe the concept since the 18th century, and perhaps earlier.
It was found in Holland by English troops who were fighting against the Spanish in the Eighty Years ' War who noticed its calming effects before battle, which is the origin of the term Dutch courage.
In recent years the term " urban regional " was coined to refer to Spanish rap performed over beats infused with the sounds and melodies from popular Mexican music styles such as banda, cumbia, norteño and others.
Whilst the English term resembles the French marbre, most other European languages ( e. g. Spanish mármol, Italian marmo, Portuguese mármore, German, Norwegian, Danish and Swedish marmor, Armenian marmar, Dutch marmer, Polish marmur, Turkish mermer, Czech mramor and Russian мрáмор ) follow the original Greek.

Spanish and from
The malady was popularly known as the `` Spanish flu '' from the alleged locale of its origin.
The world-wide total of deaths from `` Spanish flu '' was around twenty million ; ;
This magnificent but greatly underestimated book, which bodies forth the very form and pressure of its time as no other comparable creation, has suffered severely from having been written about an historical event -- the Spanish Civil War -- that is still capable of fanning the smoldering fires of old political feuds.
A `` lineback '' was an animal with a stripe of different color from the rest of its body runnin' down its back, while a `` lobo stripe '' was the white, yeller, or brown stripe runnin' down the back, from neck to tail, a characteristic of many Spanish cattle.
This word was from the Spanish, meanin' `` polecat ''.
However this ideal is not normally achieved in practice ; some languages ( such as Spanish and Finnish ) come close to it, while others ( such as English ) deviate from it to a much larger degree.
In standard Spanish, it is possible to tell the pronunciation of a word from its spelling, but not vice versa ; this is because certain phonemes can be represented in more than one way, but a given letter is consistently pronounced.
" English borrowed the word from Spanish in the early 18th century.
Extreme instances of persecution include the pogroms which preceded the First Crusade in 1096, the expulsion from England in 1290, the massacres of Spanish Jews in 1391, the persecutions of the Spanish Inquisition, the expulsion from Spain in 1492, Cossack massacres in Ukraine, various pogroms in Russia, the Dreyfus affair, the Final Solution by Hitler's Germany, official Soviet anti-Jewish policies and the Jewish exodus from Arab and Muslim countries.
Bolivian Sign Language, for example, is essentially ASL, apart from changes in initialized signs to make them match the spelling of Spanish.
In Spanish, americano denotes geographic and cultural origin in the New World, as well as infrequently a U. S. citizen ; the adjective and noun, denoting estadounidense ( United States person ), derives from Estados Unidos de América ( United States of America ).
Adjectives derived from " United States " ( such as United Statesian ) are awkward in English, but similar constructions exist in Spanish ( estadounidense ), Portuguese ( estado-unidense, estadunidense ), Finnish ( yhdysvaltalainen: from Yhdysvallat, United States ), as well as in French ( états-unien ), and Italian ( statunitense ).
In Spanish, at least one reference reports estadounidense, estado-unidense or estadunidense are preferred to americano for U. S. nationals ; the latter tends to refer to any resident of the Americas and not necessarily from the United States.
An argot (; French, Spanish, and Catalan for " slang ") is a secret language used by various groups — including, but not limited to, thieves and other criminals — to prevent outsiders from understanding their conversations.
Abalone ( or ; via Spanish, from the ), is a common name for any of a group of small to very large edible sea snails, marine gastropod molluscs in the family Haliotidae.

Spanish and XVII
* Literatura hispanofilipina: siglos XVII al XX by Edmundo Farolan Romero, with a brief Philippine poetry anthology in Spanish.
The history of Rosario began on the XVII century, when the Spanish established a settlement in the zone.

Spanish and Century
In San Antonio visit the famous Alamo and photograph 18th Century Spanish buildings and churches.
It is primarily based on the Civil code of 1855, derived from Spanish law and subsequent codes influenced by European law of the last half of the 19th Century.
The alternating of groups of 2 and 3 beats is also common in Spanish folk dances of the 16th Century such as the zarabanda, jácara and canarios.
For much of the 19th Century, the principal parties favored Puerto Rico becoming one of the Spanish provinces in equal footing with the rest of the provinces ; such a standing was given twice, under liberal governments, but it was revoked as many times when the monarchs regained their power.
* Leander is also the subject of Sonnet XXIX by Spanish poet Garcilaso de la Vega of the 16th Century ;
Native Americans lived in the area for thousand of years prior to the arrival of the Spanish in the late 16th Century.
Spanish explorers in the 17th Century reportedly explored the area for gold, but none was found.
* Jeremy Robbins, The Challenges of Uncertainty: An Introduction to Seventeenth Century Spanish Literature.
Car bombs can be seen as the remote descendants of the 16th Century Hellburners, explosive-loaded ships which were used to deadly effect by the besieged Dutch forces in Antwerpen against the besieging Spanish.
H. G. Wells, in his 1933 future history " The Shape of Things to Come ", predicted that in the Twenty-First Century English and Spanish would " become interchangeable languages ".
During the 19th Century Boyaca was battleground for numerous confrontations between the royalist and patriot armies led by Simón Bolívar during the Spanish colonies ' war of independence from Spain.
* Frank Ardolino, Apocalypse and Armada in Kyd's Spanish Tragedy ( Kirksville, Missouri: Sixteenth Century Studies, 1995 ).
Since the 16th Century Spanish conquest of Central America, the territories that became the Federation were governed by a Captaincy General of the Kingdom of Guatemala, based in Guatemala City and associated with the Viceroyalty of New Spain in Mexico City.
Another " vihuelista ", Alonso Morón from Bayamo, is also mentioned in the Spanish conquest chronicles during the XVI Century.
* John Brunner's " Times Without Number " takes place in an alternative history where the Spanish Armada won and conquered England and where-among numerous other changes-China is still called " Cathay " in the 20th Century.
* The Spanish Golden Century poet Luis de Góngora was the champion of culteranismo ( sometimes called gongorism in English ), a style that subjected Spanish to abstruse Latinate neologism, obscure allusions to Classical mythology and violent hyperbaton.
The name refers to the fact that these territories have been a part of Spain since the formation of the modern Spanish State ( 1492-1556 ), to distinguish them from 19th and 20th Century colonialism.
It continued to be used during the Spanish colonization of the Philippines up until the late 19th Century.
The Misfortunes of Alonso Ramirez: The True Adventures of a Spanish American with 17th Century Pirates.
In the 17th Century English ballad The Spanish Lady ( one of several English and Irish songs with that name ), a Spanish lady captured by an English captain falls in love with her captor and begs him not to set her free but to take her with him to England, and in this appeal describes herself as " A lady in distress ".
According to historian Aurelio Tió, during the Spanish colonization of Puerto Rico in the 16th Century, it is believed that a Spanish interpreter called Juan González settled in the region.

2.074 seconds.