Help


[permalink] [id link]
+
Page "Young Törless" ¶ 13
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

film's and significance
Nonetheless, Capra's vision about the film's significance was clear:
The significance of the film's message was established further in France, shortly after World War II began.
When asked the significance of the film's politics, Groucho only shrugged and said: " What significance?
" Some cultural and film historians have read significance into the film's plot, linking it to critiques of large corporations and American consumerism.
Similarly, Arthur Knight credited Kramer for the film's significance: " from first to last, the director is in command of his material.
Furthermore, Canby noted the film's historical significance: " The result is a film of tremendous visual impact, a kind of cinematic Guernica, a picture of America in the process of exploding into fragmented bits of hostility, suspicion, fear and violence.
The popularity and profitability of DVD sales has added further opportunities for films to recoup losses and eventually become profitable, leading to doubts over the significance of US domestic grosses as a predictor of a film's overall success.
The film's significance has been linked to its portrayal of a same-sex relationship without any reference to the history of the gay civil rights movement.
The " AFI 100 Years ... series " were created by juries consisting of over 1, 500 artists, scholars, critics, and historians, with movies selected based on the film's popularity over time, historical significance, and cultural impact.
A film's rating can have significance to a film's commercial success.

film's and cultural
The film's title refers to " Rosie the Riveter ", the cultural icon that represented women who manned the manufacturing plants which produced munitions and material during World War II.
Over the years, the film has achieved landmark status for the acting of cultural icon James Dean, fresh from his Academy Award nominated role in East of Eden and who died before the film's release, his most celebrated role.
Roger Ebert noted as well in his review of Inside Deep Throat — a 2005 documentary about the film's cultural legacy — that many theaters that screened the film were mob-connected enterprises which probably also " inflated box office receipts as a way of laundering income from drugs and prostitution " and other illegal activities.

film's and German
The 1999 German film Tuvalu is mostly silent ; the small amount of dialog is an odd mix of European languages, increasing the film's universality.
Much has been said about various " tactical errors " made by both the German and American forces in the film's climactic battle.
The film's German director Roland Emmerich said " these were characters I could relate to, and they were engaged in a conflict that had a significant outcome – the creation of the first modern democratic government.
The German film company Tobis Film sued Chaplin following the film's release to no avail.
Following the film's lackluster response in the UK, German distributors did decline to distribute it, but their lack of interest did not technically constitute a ban.
It is left to the film's other main actor, Gustav von Wangenheim ( Eddie Izzard ) to explain to them that the mysterious lead is apparently an obscure German theater performer named Max Schreck ( Willem Dafoe ), who, according to Murnau, is a highly professional character actor.
The film's producer, Albin Grau ( Udo Kier ) however, suspects that Schreck is not really a German theater actor, and is confused when Murnau tells him that he in fact found Schreck in the old castle.
The film's screenplay was adapted by Blake Edwards ( Andrews ' husband ) and Hans Hoemburg from the 1933 German film Viktor und Viktoria by Reinhold Schünzel.
With homophobia in German professional sports ( and also among the sports fans ) being just as rampant as in many other countries and the disdain of many " out " gays to be involved in an activity that they perceive to be associated with homophobia and preferring to form their own clubs instead, the film's theme, despite adhering to the standards of comedy, resonates with reality and is not as outrageous as it may seem.
Their pennant numbers can be made out quite clearly, although they are reversed to conform with the film's convention that all British ships should move from left to right of the screen, and German ships " vice-versa ".
The film's German title is Wenn Katelbach kommt ( When Katelbach Comes ).
Half the film's dialogues are in multiple languages: Hindi, English, Malayalam, Tamil, Bengali, and German.
Kiefer Sutherland's character Daniel P. Schreber is named after Daniel Paul Schreber, a German judge who suffered from narcissistic, paranoid psychosis and possibly schizophrenia and whose autobiographical Memoirs of My Nervous Illness ( Denkwürdigkeiten eines Nervenkranken ) the film's plot alludes to at various instances.
The film's title in German is Der ewige Jude, the German term for the character of the " Wandering Jew " in medieval folklore.
An Italian-West German co-production, the film's backers were expecting a routine murderer-on-the-loose yarn in the Edgar Wallace-tradition.
It has been noted that by opening and closing in a predicted future where not only had the war been won but a ( fictitious ) full-scale German invasion of Britain defeated, and by presenting a scenario where all echelons of British society unite for the common good ( the lady of the manor sacrifices herself without hesitation, for example ), the film's message was morale-boosting and positive rather than scaremongering.
Werner III -- A Movie Triple or a German Culture Study ?, ANIMATION WORLD MAGAZINE-ISSUE 4. 4-JULY 1999, English essay on the Werner series and franchise, published on the occasion of the third film's release
* Anna Quayle as Frau Hoffner – Frau Hoffner is Mata Hari's teacher, portrayed as a parody of Cesare in the German Expressionist film The Cabinet of Dr. Caligari ( her school is modelled on the film's expressionist decor ).
On the film's initial release, the French critics ' general response was moderate, ranging from mild enthusiasm to general disdain or disappointment, claiming it to be either a repetition of German expressionism or simply a disappointment of the director's leap from documentary filmmaker to a genre filmmaker claiming the film to be in a " minor genre, quite unworthy of his abilities ".
In 2005, Gencebay was featured in the film Crossing the Bridge: The Sound of Istanbul by German Turkish director Fatih Akın, as well as on the film's soundtrack with the song " Hatasız Kul Olmaz.

film's and is
Since an objective viewer might well conclude that this is not a situation that would often arise, the film's extensive discussion of the problem seems, at best, superfluous.
Desson Howe, in this review for the Washington Post praised the film's style: " Bill Pope's cinematography is gymnastic and appropriately frenetic.
The film's most striking quality is its extensive use of the split-screen.
The film's depiction of the Battle of Stirling Bridge is often considered one of the best movie battles in cinema history.
It is also true that the content of certain films ( such as dark subjects, alienation, transgressive content, or other controversial subject matter ) can also decide whether or not a film is a " cult film ", regardless of the film's budget or studio affiliations.
The film's title was inspired by the line, " Bring me my chariot of fire ," from the William Blake poem adapted into the popular British hymn " Jerusalem "; the hymn is heard at the end of the film.
The film's title is an allusion to a poem by Guillaume Apollinaire.
The film's original French title is Le fond de l ' air est rouge, which means " the air is essentially red ", or " revolution is in the air ", implying that the socialist movement existed only in the air.
This Harkonnen is nearly identical to the film's version of Vladimir in both appearance ( minus the belt-mounted suspensors ) and personality, and also dies by poisoning.
This version generally followed the storyline of The Further Adventures of Dr. Syn and made it clear that Syn did not die or stage his own death: at film's end, he is having a cup of tea with the Squire, who admits to now owing a debt of gratitude to the Scarecrow.
Film theory is an academic discipline that aims to explore the essence of the cinema and provides conceptual frameworks for understanding film's relationship to reality, the other arts, individual viewers, and society at large.
Although this is not a creative role, it is pivotal in ensuring that the film's post-production budget is manageable and achievable, and that all deadlines are met.
Because large amounts of money are involved, and most of a film's budget is spent during production, the post-production period can often be difficult and challenging.
: The Director is responsible for overseeing the creative aspects of a film, including controlling the content and flow of the film's plot, directing the performances of Actors, organizing and selecting the locations in which the film will be shot, and managing technical details such as the positioning of cameras, the use of lighting, and the timing and content of the film's soundtrack.
: The Visual Effects Supervisor is in charge of the VFX crew, working with production and the film's Director to achieve the desired in-camera optical effects of the film.
The film's hero, played by Gary Cooper, is a former baseball player now bumming around lacking any goals.
His grandson, Frank Capra III, is a Hollywood director and worked as an assistant director in the 1995 film The American President, which referred to Frank Capra in the film's dialogue.
8, which states in the film's plot synopsis, A spectacular duel is arranged on the summit of Mt.
" Joseph Savitski of Beyond Hollywood said the film's music is " a major detraction ", but added that it's " not only one of the most imaginative films in the series, but also the most enjoyable to watch.

5.021 seconds.