Help


[permalink] [id link]
+
Page "Puck (A Midsummer Night's Dream)" ¶ 57
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

original and texts
Many believe this group of texts comes from the original Book of Acts by looking at the Byzantine text for the whole of the New Testament.
Proto-Isaiah is divided between verse and prose passages: a currently popular theory is that the verse passages represent the prophecies of the original Isaiah, while the prose sections are " sermons " on his texts composed at the court of Josiah, at the end of the 7th century BCE.
The Hebrew of the original calls the child's mother a " young woman ", but the Greek-speaking 1st century CE author of Matthew 1: 23, using the Hellenistic Greek translation of the Hebrew sacred texts, interpreted it as a prophecy that the Messiah would be born of a virgin.
Scholarship on these texts naturally divides itself into two periods, before and after the " Qin Fire ", when many of the original texts, especially those of Confucianism, were burned in a political purge.
*** The Three Rites are the three ancient ritual texts listed among the classics of Confucianism, a record of social forms and ceremonies of the Western Zhou, and a restoration of the original copy after the burning of Confucian texts in 213 BCE
Archaeological finds, however, discovered some original texts among the Dead Sea scrolls.
These secondary works ( e. g. Deconstruction for Beginners and Deconstructions: A User's Guide ) have attempted to explain deconstruction while being academically criticized as too far removed from the original texts and Derrida's actual position.
" One Cree speaker suggested the original word that became corrupted to Eskimo might indeed have been askamiciw ( which means " he eats it raw "), and the Inuit are referred to in some Cree texts as askipiw ( which means " eats something raw ").
In this sermon, as we have it in the original texts, these four Truths are given briefly.
If we study the Four Noble Truths with the help of these references and explanations, we get a fairly good and accurate account of the essential teachings of the Buddha according to the original texts.
Some legal texts that were adopted when the Republican Calendar was official are still in force in France and even Belgium ( which was at the time incorporated into France ), and have kept their original dates for citation purposes.
* Works by Fichte, original German texts
The company staged in 2010 a diptych Impact & Dr. Incubis, based on original texts by Nicolas Yazgi and directed by Frédéric Ozier.
The Renaissance and fall of the Byzantine Empire ( 1453 ) was accompanied by an influx of Greek scholars and manuscripts to the West, allowing direct comparison between the Arabic commentaries and the original Greek texts of Galen.
In modern logic texts, Gödel's completeness theorem is usually proved with Henkin's proof, rather than with Gödel's original proof.
Joosten argues that this indicates that both the 16th century Italian and Spanish texts must depend on a lost Italian original, which he, in common with the Raggs, dates to the mid-14th century.
It is also difficult to accurately translate original alchemy texts, especially medieval Chinese texts which employ metaphor to describe unexplained phenomena, into contemporary scientific language with its rigidly defined terminology.
In addition to the Ordo Virtutum, sixty-nine musical compositions, each with its own original poetic text, survive, and at least four other texts are known, though their musical notation has been lost.
They kept the original texts and made copies to send back to their owners.
* Large collection of the German original texts
* Large collection of the German original texts
Although most of the original writings of the founding prophet Mani ( in Persian: مانی, Syriac:, Latin: Manichaeus or Manes ) ( c. AD 216 – 276 ) have been lost, numerous translations and fragmentary texts have survived.

original and Shakespeare's
His late opera based on William Shakespeare's The Merry Wives of Windsor, Falstaff ossia Le tre burle ( Falstaff, or the Three Tricks ), ( 1799 ) has found a wider audience in modern times than its original reception promised.
Editors have combined them in an effort to create one " inclusive " text that reflects an imagined " ideal " of Shakespeare's original.
Heidi Weiss of the Chicago Sun-Times said of the play " Far more surreal and twisted than Tom Stoppard's Rosencrantz and Guildenstern are Dead, 12 Ophelias is a reminder of just how morphable and mysterious Shakespeare's original remains.
John Dover Wilson hypothesised that Shakespeare's original text had an extra scene or scenes where husband and wife discussed their plans.
He restored much of Shakespeare's language, which Davenant had simplified, and restored most of the characters to their original roles.
At Sadler's Wells Theatre, Phelps brought back nearly all of Shakespeare's original text.
According to John of Fordun, whose account is the original source of part at least of William Shakespeare's Macbeth, Malcolm's mother was a niece of Siward, Earl of Northumbria, but an earlier king-list gives her the Gaelic name Suthen.
No English translation of Cinthio was available in Shakespeare's lifetime, and verbal echoes in Othello are closer to the Italian original than to Gabriel Chappuy's 1584 French translation.
The De Vere Code, a book by English actor Jonathan Bond, the author claims that Thomas Thorpe ´ s 30-word dedication to the original publication of Shakespeare's Sonnets contains six simple encryptions which conclusively establish de Vere as the author of the poems.
Metatheatrical scenes, that is, scenes that are staged as plays, dumb shows, or commentaries on dramatic theory and practice, are prominent in both Stoppard's play and Shakespeare's original tragedy Hamlet.
Bernardina da Silveira Pinheiro observes that Stoppard uses metatheatrical devices to produce a " parody " of the key elements of Shakespeare's Hamlet that includes foregrounding two minor characters considered " nonentities " in the original tragedy.
Thomas Bowdler (; 11 July 1754 – 24 February 1825 ) was an English physician and philanthropist, best known for publishing The Family Shakspeare, an expurgated edition of William Shakespeare's work, edited by his sister Henrietta Maria Bowdler, intended to be more appropriate for 19th century women and children than the original.
He wrote an original score for director Michael Langham's production of Shakespeare's Timon of Athens at the Stratford Festival in Ontario, Canada which opened on July 29, 1963.
In 1996, DiCaprio appeared opposite Claire Danes in Baz Luhrmann's film Romeo + Juliet, an abridged modernization of William Shakespeare's romantic tragedy of the same name which retained the original Shakespearean dialogue.
Although Shakespeare based many of his characters on existing archetypes from fables and myths ( e. g., Romeo and Juliet on Arthur Brooke's Romeus and Juliet ), Shakespeare's characters stand out as original by their contrast against a complex social literary landscape.
After the Restoration, the play was often revised with a happy ending for audiences who disliked its dark and depressing tone, but since the 19th century Shakespeare's original version has been regarded as one of his supreme achievements.
David Garrick was the first actor-manager to begin to cut back on elements of Tate's adaptation in favour of Shakespeare's original: he retained Tate's major changes, including the happy ending, but removed many of Tate's lines, including Edgar's closing speech.
Opinions vary on the artistic value of the resulting production: some see Welles's mercilessly pared-down script ( the running time was around 100 minutes without an interval, several characters were eliminated, dialogue was moved around and borrowed from other plays, and the final two acts were reduced to a single scene ) as a radical and innovative way of cutting away peripheral elements of Shakespeare's tale ; others thought Welles's version was a mangled and lobotomised version of Shakespeare's tragedy which lacked the psychological depth of the original.
It was generally agreed amongst reviewers of the period that the Aldridge / Somerset rewrite was considerably superior to Shakespeare's original.
A number of critics noted that the play improved on Shakespeare's original, and several wondered what Harold Bloom would have made of it.
Shakespeare was familiar with this book as it contains the original source for Shakespeare's Othello.
In their book Shakespeare Reshaped, 1606 – 1623, Gary Taylor and John Jowett argue that part of the text of Measure that survives today is not in its original form, but rather the product of a revision after Shakespeare's death by Thomas Middleton.
John Rich presented a version closer to Shakespeare's original in 1720.

0.201 seconds.