Help


[permalink] [id link]
+
Page "Holy Spirit" ¶ 6
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

term and Hebrew
English, French, German, Italian, Japanese, Hebrew, Arabic, Portuguese, and Russian speakers may use the term American to refer to either inhabitants of the Americas or to U. S. nationals.
The Hebrew term Abaddon (, ), an intensive form of the word " destruction ", appears as a place of destruction in the Hebrew Bible.
The term abaddon appears six times in the Masoretic text of the Hebrew Bible ; abaddon means destruction or " place of destruction ", or the realm of the dead, and is associated with Sheol.
The term Mazzaroth, a hapax legomenon in Job 38: 32, may be the Hebrew word for the zodiacal constellations.
The abomination of desolation ( or desolating sacrilege ) is a term found in the Hebrew Bible, in the book of Daniel.
* In Hebrew, the most common term used to refer to BCE / CE is simply לספירה ( according to the count ) for CE, and לפני הספירה ( before the count ) for BCE.
The Hebrew Bible uses the term כשדים ( Kaśdim ) and this is translated as Chaldaeans in the Septuagint.
The term cabal derives from Kabbalah ( a word that has numerous spelling variations ), the mystical interpretation ( of Babylonian origin ) of the Hebrew scripture, and originally meant either an occult doctrine or a secret.
In Judaism, concubines are referred to by the Hebrew term pilegesh.
Cannon is derived from the Old Italian word cannone, meaning " large tube ", which came from Latin canna, in turn originating from the Greek κάννα ( kanna ), " reed ", and then generalized to mean any hollow tube-like object ; cognate with Akkadian term qanu and Hebrew qāneh, meaning " tube " or " reed ".
: Chronicler redirects here ; " the Chronicler " is a term used for the anonymous compiler of the Hebrew Books of Chronicles.
Deuterocanonical books is a term used since the sixteenth century in the Catholic Church and Eastern Christianity to describe certain books and passages of the Christian Old Testament that are not part of the Hebrew Bible.
The term is used in contrast to the protocanonical books, which are contained in the Hebrew Bible.
Deuterocanonical is a term coined in 1566 by the theologian Sixtus of Siena, who had converted to Catholicism from Judaism, to describe scriptural texts of the Old Testament considered canonical by the Catholic Church, but which are not present in the Hebrew Bible, and which had been omitted by some early canon lists, especially in the East.
Its use began to develop from this original sense when the Hebrew Bible was translated into Greek ; in Ancient Greece the term διασπορά ( diaspora ) meant " scattering " and was used to refer to citizens of a dominant city-state who emigrated to a conquered land with the purpose of colonization, to assimilate the territory into the empire.
The term " Quartodeciman " refers to the practice of celebrating Pascha or Easter on Nisan 14 of the Hebrew calendar, " the's passover " ().
The former Hebrew term refers to some wind instrument, or wind instruments in general, the latter to a stringed instrument, or stringed instruments in general.
The word may derive from the word " jabber " (" to talk nonsense "), with the "- ish " suffix to signify a language ; alternatively, the term gibberish may derive from the eclectic mix of English, Spanish, Hebrew, Hindi and Arabic spoken in the British territory of Gibraltar ( from Arabic Gabal-Tariq, meaning Mountain of Tariq ), which is unintelligible to non-natives.
Philo had adopted the term Logos from Greek philosophy, using it in place of the Hebrew concept of Wisdom ( sophia ) as the intermediary ( angel ) between the transcendent Creator and the material world.
Notable among them are: ( 1 ) whether the word " eden " means a steppe or plain, or instead means " delight " or some similar term ; ( 2 ) whether the garden was in the east of Eden, or Eden itself was in the east, or whether " east " is not the correct word at all and the Hebrew means the garden was " of old "; ( 3 ) whether the river in Genesis 2: 10 " follows from " or " rises in " Eden, and the relationship, if any, of the four rivers to each other ; and ( 4 ) whether Cush, where one of the four rivers flows, means Ethiopia ( in Africa ) or Elam ( just east of Mesopotamia ).
After c. 500 BC the Persian term " Paradise " ( Hebrew פרדס, pardes ), meaning a royal garden or hunting-park, gradually became a synonym for Eden.
The term " holy spirit " only occurs three times in the Hebrew Bible.
( Found once in Psalm 51: 11 and twice in Isaiah 63: 10, 11 ) Although, the term " spirit " in the Hebrew Scriptures, in reference to " God's spirit ", does occur more times.

term and holy
In a historical or geopolitical sense the term usually refers collectively to Christian majority countries or countries in which Christianity dominates or was a territorial phenomenon .“ Christendom is originally a medieval concept steadily to have evolved since the fall of the Western Roman Empire and the gradual rise of the Papacy more in religio-temporal implication practically during and after the reign of Charlemagne ; and the concept let itself to be lulled in the minds of the staunch believers to the archetype of a holy religious space inhabited by Christians, blessed by God, the Heavenly Father, ruled by Christ through the Church and protected by the Spirit-body of Christ ; no wonder, this concept, as included the whole of Europe and then the expanding Christian territories on earth, strengthened the roots of Romance of the greatness of Christianity in the world .”
The term euphemism itself was used as a euphemism by the ancient Greeks, meaning " to keep a holy silence " ( speaking well by not speaking at all ).
( Matthew avoids using the holy word God in the expression " Kingdom of God "; instead he prefers the term " Kingdom of Heaven ", reflecting the Jewish tradition of not speaking the name of God ).
The term sacrum ( i. e., " holy " in the sense of " consecrated ") in connection with the medieval Roman Empire was used from 1157, under Frederick I Barbarossa (" Holy Empire "; the form " Holy Roman Empire " is attested from 1254 onward ).
Though grammatical gender has no bearing on actual gender in non-personal nouns, the term holy spirit translates in and is used in the masculine form in all the Qur ' an.
As fellow monotheists, Muslims view Jews as " people of the book ", a term that Jews have subsequently adopted as a way of describing their own connection to the Torah and other holy texts.
In western societies the term jihad is often translated by non-Muslims as " holy war ".
In Jewish eschatology, the term came to refer to a future Jewish King from the Davidic line, who will be " anointed " with holy anointing oil and rule the Jewish people during the Messianic Age.
The term punned on the Taoist custom of " cleansing / washing the heart / mind " (, xǐ xīn ) prior to conducting certain ceremonies or entering certain holy places.
Two years later in 1157 the term " sacrum " ( i. e. " holy ") first appeared in a document in connection with his Empire.
Beyond this is the D ' bhir or holy of holies ( from which is derived the term " M ' dbha "), and can also have smaller rooms for study and sometimes a social hall for occasions as well as offices for bookkeeping.
The term " sacrum " ( i. e. " holy ") in connection with the medieval Roman Empire was first used in 1157 under Frederick I Barbarossa.
* Preah is a Khmer term meaning " God " or " King " it can also be a prefix meaning " sacred " or " holy ".
This term describes every creature and object as wakȟáŋ (" holy ") or having aspects that are wakȟáŋ.
The cognate term in Old Norse is urðr, with a similar meaning, but also personalized as one of the Norns, Urðr ( anglicized as Urd ) and appearing in the name of the holy well Urðarbrunnr in Norse mythology.
The Arabic term has a meaning of " sanctuary " or " holy site " in Islam.
In addition, the term is commonly used to refer to certain other holy sites, such as the Haram ash-Sharif in Jerusalem — though over the protests of some, such as Ibn Taymiya, who declared that the only places which could be legitimately called "" were Mecca, Medina, and probably also the valley of Wajj in Ta ' if ( but definitely not either Jerusalem or Hebron ).
The Presbyterian Church uses the term " Maundy Thursday " to refer to the holy day in its official sources.
A seminal passage in the Book of Isaiah ( 6. 1-8 ) used the term to describe fiery six-winged beings that fly around God's throne singing " holy, holy, holy ".
Messiah (; mashiah, moshiah, mashiach, or moshiach, " anointed ") is a term used in the Hebrew Bible to describe priests and kings, who were traditionally anointed with holy anointing oil as described in Exodus 30: 22-25.
In Jewish eschatology, the term came to refer to a future Jewish King from the Davidic line, who will be " anointed " with holy anointing oil and rule the Jewish people during the Messianic Age.

0.496 seconds.