Help


[permalink] [id link]
+
Page "B. Traven" ¶ 11
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Traven's and novel
The original version of the line appeared in B. Traven's 1927 novel The Treasure of the Sierra Madre:
Vorwärts daily, in which B. Traven's first short story and his first novel were published ( front page of the first issue of the newspaper from 1876 )
Soon, it also published Traven's first novel: Die Baumwollpflücker ( The Cotton Pickers ), which appeared in installments in June and July of the same year.
In the same year ( 1926 ), the book club Büchergilde Gutenberg, which was Traven's publishing house until 1939, published his second novel Das Totenschiff ( The Death Ship ).
In the light of findings of Traven's biographers, The Death Ship may be regarded as a novel with autobiographical elements.
Traven's best known novel, apart from The Death Ship, was The Treasure of the Sierra Madre, published first in German in 1927 as Der Schatz der Sierra Madre.
The subject and the language of the novel, which were completely different from the writer's other works, resulted in its rejection for a long time by publishers, who doubted Traven's authorship ; the novel was also accused of being " trivial " and " pornographic ".
In October 1959, Hal Croves and Rosa Elena Luján visited Germany to take part in the premiere of the film The Death Ship based on Traven's novel.
There is a long section of B. Traven's novel " The Treasure of the Sierra Madre " devoted to the history of what Traven refers to as " the Christian Bandits ".

Traven's and published
B. Traven's best known works include the novels The Death Ship from 1926 and The Treasure of the Sierra Madre from 1927, in 1948 filmed by John Huston, and the so-called Jungle Novels, also known as the Caoba cyclus ( from the Spanish word caoba, meaning mahogany ), a group of six novels ( including The Carreta and Government ), published in the years 1930 – 1939, set among Mexican Indians just before and during the Mexican Revolution in the early 20th century.
Most of B. Traven's books were published in German first and their English editions appeared later ; nevertheless the author always claimed that the English versions were the original ones and that the German versions were only their translations.
The figure of Gerald Gales returned in Traven's next book – The Bridge in the Jungle ( Die Brücke im Dschungel ), which was serialized in Vorwärts in 1927 and published in an extended book form in 1929.
In 1929 B. Traven's most extensive book The White Rose ( Die Weiße Rose ) was published ; this was an epic story ( supposedly based on fact ) of land stolen from its Indian owners for the benefit of an American oil company.
The first collection of Traven's short stories entitled Der Busch appeared in 1928 ( its second, enlarged edition was published in 1930 ), from the 1940s onwards many of his short stories also appeared in magazines and anthologies in different languages.
The problem is made even more complex by the fact that Traven's books published in English are full of Germanisms whereas those published in German full of Anglicisms.
In June 1952, BT-Mitteilungen published Traven's " genuine " biography, in which it claimed that the writer had been born in the Midwestern United States to an immigrant family from Scandinavia, that he had never gone to school, had had to make his living from the age of seven and had come to Mexico as a ship boy on board a Dutch steamer when he was ten.
Originally published in German in 1926, and in English in 1934, it was Traven's first major success and is still the author's second-best-known work after The Treasure of the Sierra Madre.

Traven's and 1960
In January 1951, Josef Wieder and Esperanza López Mateos, and after her death, Rosa Elena Luján, started publishing hectographically the periodical BT-Mitteilungen ( meaning in free translation Announcements about B. Traven's Life, or shorter BT-Bulletins ), which promoted Traven's books and appeared till Wieder's death in 1960.
Following Josef Wieder's death in 1960, Rosa was the only copyright holder for Traven's books.

Traven's and was
There are also reasons to believe that Marut / Traven's real name was Otto Feige and that he was born in Schwiebus in Brandenburg, modern day Świebodzin in Poland.
Neither the European nor the American publishers of the writer ever met him personally, or at least the people with whom they negotiated the publication and later also the filming of his books always maintained they were only Traven's literary agents, the identity of the writer himself was to be kept secret.
The author of the first hypothesis concerning B. Traven's identity was the German journalist, writer and anarchist Erich Mühsam, who conjectured that the person who hides behind the pseudonym was the former actor and journalist Ret Marut.
Anyway, B. Traven's ( Ret Marut's ) life in Mexico was as mysterious as his fate in Europe.
In that year, the Berlin-based book club Büchergilde Gutenberg, which had been publishing Traven's books so far, was closed by the Nazis after Adolf Hitler took power.
Asked by journalists if he was Traven, Croves always denied or answered evasively, repeating Traven's sentence from the 1920s that the work and not the man should count.
The source of this rumour was probably the fact that Esperanza López Mateos, Adolfo's sister, was Traven's representative in his contacts with publishers and a translator of his books into Spanish.

Traven's and translated
B. Traven's novels and short stories became very popular as early as the interwar period and retained this popularity after the war ; they were also translated into many languages.
The editors also repeated the thesis that B. Traven's books were originally written in English and only later translated into German by a Swiss translator.

Traven's and ),
In the book, Traven introduced for the first time the figure of Gerald Gales ( in Traven's other works his name is also Gale, or Gerard Gales ), an American sailor, who looks for a job in different occupations in Mexico, often consorting with suspicious characters and witnessing capitalistic exploitation, nevertheless not losing his will to fight and striving to draw joy from life.

Traven's and same
Later, when B. Traven's first novels appeared, Mühsam compared their style and content with Marut's Ziegelbrenner articles and came to the conclusion that they must have been written by one and the same person.

Traven's and with
However, as, Tapio Helen points out, there is an enormous contrast between the experiences and life of Marut, an actor and bohemian in Munich and Traven's novels and short stories, characterized by their solid knowledge of Mexican and Indian cultures, seafaring themes, the problems of itinerant workers, political agitators and social activists of all descriptions, pervaded with Americanisms.

Traven's and is
A separate position in Traven's oeuvre is The Land of Springtime ( Land des Frühlings ) from 1928, a travel book about the Mexican state of Chiapas, and in reality the presentation of the leftist and anarchist views of the writer on the contemporary world.
Apart from that, there are virtually no political programmes in Traven's books ; the clearest manifesto which ever appeared in his books is maybe the general anarchist demand " Tierra y Libertad " in the Jungle Novels.
Traven's criticism of capitalism is, however, free of blatant moralizing.

Traven's and .
Virtually every detail of Traven's life has been disputed and hotly debated.
B. Traven's works can be best described as " proletarian adventure novels ".
Traven's characters usually come from the lower classes of society, from the proletariat or lumpenproletariat circles, they are more antiheroes than heroes, and despite that they have this primal vital force which compels them to fight.
Despite this, Traven's books are par excellence political works.

last and novel
Ortega's hope that modern psychology might yet bring forth a last flowering of the novel has only been partially fulfilled.
Lewis was spending his mornings, with the help of two secretaries, on the galleys of that long novel, making considerable revisions, and the combination of hard work and hard frivolity exhausted him once more, so that he was compelled to spend three days in the Harbor Sanatorium in the last week of January.
Among the most noted recent works, there is the writer, the swallows of Kabul and the attack of Yasmina Khadra, the oath of barbarians of Boualem Sansal, memory of the flesh of Ahlam Mosteghanemi and the last novel by Assia Djebar nowhere in my father's House.
Her second and last novel, The Tenant of Wildfell Hall, which is considered to be one of the first sustained feminist novels, appeared in 1848.
The last words of the poem " On Wenlock Edge " are used by Audrey R. Langer for the title of the 1989 novel Ashes Under Uricon.
The 2009 novel Blood's a Rover by James Ellroy takes its title from Housman's poem " Reveille ", and a line from Housman's poem XVI " How Clear, How Lovely Bright ", was used for the title of the last Inspector Morse book The Remorseful Day by Colin Dexter.
Charlotte's third published novel, the last to be published during her lifetime, was Villette, which came out in 1853.
The fragment of a new novel she had been working on in her last years has been twice completed by recent authors, the more famous version being Emma Brown: A Novel from the Unfinished Manuscript by Charlotte Brontë by Clare Boylan in 2003.
It was originally serialized in Analog Science Fiction and Fact in 1976, and was the last Dune novel to be serialized before book publication.
Chapterhouse: Dune is a science fiction novel by Frank Herbert, last in his series of six Dune novels.
The last English translation of the novel in the 20th century was by Burton Raffel, published in 1996.
In the novel, his last contact with Earth is the radio message " The thing's hollow — it goes on forever — and — oh my God — it's full of stars!
In 1847, Emily published her novel, Wuthering Heights, as two volumes of a three-volume set ( the last volume being Agnes Grey by her sister Anne ).
During his career he wrote poetry, prose, and stage plays ; his last novel was Kenelm Chillingly, which was in course of publication in Blackwood ’ s Magazine at the time of his death in 1873.
The last film Coppola directed in the 90s, The Rainmaker was based on the 1995 novel of the same name by John Grisham.
Galaxy reviewer Groff Conklin placed the novel " among the great works of the imagination written in English in the last decade or more.
Coming Up for Air, his last novel before World War II is the most ' English ' of his novels ; alarums of war mingle with images of idyllic Thames-side Edwardian childhood of protagonist George Bowling.
In the last regular Eighth Doctor novel, The Gallifrey Chronicles by Lance Parkin, it is revealed that while Gallifrey was destroyed, the Time Lords were not erased from history.
* The Great Auk is the subject of a novel, The Last Great Auk by Allen Eckert, which tells of the events leading to the extinction of the Great Auk as seen from the perspective of the last one alive.
Lewis's tale appalled some contemporary readers ; however his portrayal of depraved monks, sadistic inquisitors and spectral nuns, and his scurrilous view of the Catholic Church was an important development in the genre and influenced established terror-writer Anne Radcliffe in her last novel The Italian ( 1797 ).
His most explicitly Gothic work is his last novel The Mystery of Edwin Drood ( 1870 ).
Her last novel was Daniel Deronda, published in 1876, whereafter she and Lewes moved to Witley, Surrey ; but by this time Lewes's health was failing and he died two years later on 30 November 1878.
While a gay poet Grzegorz Musiał could publish officially, Jerzy Andrzejewski's last novel dealing with the subject of homosexuality was censored.
On April 1, 1857, Melville published his last full-length novel, The Confidence-Man.
He wrote his last novel, The Vision of Gombold Proval ( posthumously published as Head to Toe ), in 1959, and had his writing accepted soon afterward.

0.473 seconds.