Help


from Wikipedia
« »  
However, Christians have continued to understand the mention of the morning star in Isaiah 14: 12 as a metaphor referring to a king of Babylon.
Theodoret of Cyrus ( c. 393 – c. 457 ) wrote that Isaiah calls the king " morning star ", not as being the star, but as having had the illusion of being it.
The same understanding is shown in Christian translations of the passage, which in English generally use " morning star " rather than treating the word as a proper name, " Lucifer ".
So too in other languages, such as French, German, Portuguese, and Spanish.
Even the Vulgate text in Latin is printed with lower-case lucifer ( morning star ), not upper-case Lucifer ( proper name ).

1.966 seconds.