Help


[permalink] [id link]
+
Page "James Bacque" ¶ 30
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Übersetzung and aus
* Bekenntnisse ( Übersetzung des Rousseauschen Werks aus dem Französischen ) ( Confessions "– Translation of the Works of Rousseau from the French ), 1786 – 90
* Märchen und andere Texte aus Malula in deutscher Übersetzung ( 1915 )
* A. Schönberger: Die Ars minor des Aelius Donatus: lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung einer antiken Elementargrammatik aus dem 4.
* J. Belsheim, Die Apostelgeschichte und die Offenbarung Johannis in einer alten lateinischen Übersetzung aus dem ' Gigas librorum ' auf der königlichen Bibliothek zu Stockholm ( Christiana, 1879 ).

Übersetzung and dem
* Mundus Iovialis anno MDCIX Detectus Ope Perspicilli Belgici ( Die Welt des Jupiter, 1609 mit dem flämischen Teleskop entdeckt ; Lateinisches Faksimile und deutsche Übersetzung ; Hrsg.
mit dem Ziel, weiterhin genaue, wortgetreue Übersetzung bei verständlicher Sprache zu bieten.

Übersetzung and .
59: Übersetzung von Guerickes " Experimenta nova Magdeburgica de vacuo spatio ", 1672.
Text und Übersetzung, Benedikt Konrad Vollmann ( ed.
Priscians Darstellung der lateinischen Präpositionen: lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung des 14.
Priscians Darstellung der lateinischen Pronomina: lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung des 12. und 13.
Priscians Darstellung der lateinischen Syntax ( I ): lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung des 17.
Priscians Darstellung der lateinischen Konjunktionen: lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung des 16.
Priscians Darstellung des silbisch gebundenen Tonhöhenmorenakzents des Lateinischen: lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung des Buches über den lateinischen Akzent, Frankfurt am Main: Valentia.
Edition, Übersetzung und begleitende Studien.
* Commentar über die Psalmen nebst beigefügter Übersetzung, fünfte auflage, herausgegeben von Dr. Gustav Baur, Professor der Theologie an der Universität Giessen, Akademische Verlagshandlung, Heidelberg, 1811, 1856, which passed through several editions, and was long regarded as of high authority.
His next work was a commentary on Isaiah with a translation ( Übersetzung und Auslegung des Propheten Jesaias ), which he dedicated to Heinrich Ewald, and which Hermann Hupfeld ( 1796 – 1866 ), well known as a commentator on the Psalms ( 1855 – 1861 ), pronounced to be his best exegetical work.
): Der Koran in der Übersetzung von Friedrich Rückert, 4th ed., Würzburg 2001.
Schwegler published also an edition of the Clementine Homilies ( 1847 ), and of Eusebius's Ecclesiastical History ( 1852 ); in philosophy Übersetzung und Erläuterung der aristot.
* Hermann Diels: Über die von Prokop beschriebene Kunstuhr von Gaza, mit einem Anhang enthaltend Text und Übersetzung der Ekphrasis horologiou de Prokopius von Gaza.
His principal contribution to Biblical literature, the exegetical and critical Übersetzung und Auslegung der Psalmen, began to appear in 1855, and was completed in 1861 ( 2nd ed.
* A. Schönberger: Die Ars maior des Aelius Donatus: lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung einer antiken Lateingrammatik des 4.
* Faramarz Behzad: Adam Olearius Persianischer Rosenthal: Untersuchungen zur Übersetzung von Saadis „ Golestan “ im 17.
Die literarische Übersetzung: Theorie einer Kunstgattung.
Übersetzung von Josef Barmettler – Jutta Krugmann – Oskar Bühler, Vorwort Robert Zollitsch, Patris Verlag, Vallendar 2010, 176 p. ISBN 978-3-87620-342-3.

aus and dem
* Pohl, Heinz Dieter: „ Österreichische Identität und österreichisches Deutsch “ aus dem „ Kärntner Jahrbuch für Politik 1999 “
In: Monographien aus dem Gesamtgebiete der Neurologie und Psychiatry, Berlin, 1923
** Ruth Mariss, Alkidamas: Über diejenigen, die schriftliche Reden schreiben, oder über die Sophisten: eine Sophistenrede aus dem 4.
Salieri's Chimney Sweep and Mozart's work for the same company in 1782, Die Entführung aus dem Serail ( The Abduction from the Seraglio ) would be the only two major successes to emerge from the German singspiel experiment, and only Mozart's opera would survive on the stage beyond the close of the 18th century.
Zeitschriftenverzeichnis des Museums für Naturkunde Mitteilungen aus dem Zoologischen Museum in Berlin 14: 1 – 187
* 1931 Die Vögel des Saruwaged und Herzoggebirges ( NO Neuginea ) Mitteilungen aus dem Zoologischen Museum in Berlin 17: 639 – 723
* Evliya Çelebis Reise von Bitlis nach Van: ein Auszug aus dem Seyahatname.
* Manisa nach Evliyā Çelebi: aus dem neunten Band des Seyāḥat-nāme.
* Evliyā Çelebis Anatolienreise aus dem dritten Band des Seyāḥatnāme.
de: Frankenstein und die Ungeheuer aus dem Meer
de: Frankenstein und die Monster aus dem All
de: King Kong – Dämonen aus dem Weltall
Mutterschaft aus dem Geiste und dem Wasser ( Motherhood from the Spirit and the Water ), 1165
* 1782 – First performance of Wolfgang Amadeus Mozart's opera Die Entführung aus dem Serail.
*< nowiki >*</ nowiki > Irische Elfenmärchen, aus dem Englischen ( Leipzig, 1826 )
Mozart's Singspiele, Die Entführung aus dem Serail ( 1782 ) and Die Zauberflöte ( 1791 ) were an important breakthrough in achieving international recognition for German opera.
* Urfragen ; Fragmente aus dem Nachlass, 1965 ( ed.
* Frühzeit der Weltgeschichte: Fragmente aus dem Nachlass, 1966 ( ed.
He attempted in the Investigations to make things clear: " Der Fliege den Ausweg aus dem Fliegenglas zeigen "— to show the fly the way out of the fly bottle.
Star Maidens ( 1975, aka " Medusa " or " Die Mädchen aus dem Weltraum ") was a British-German coproduction of pure SF.
Die Entführung aus dem Serail ( K. 384 ; The Abduction from the Seraglio ; also known as Il Seraglio ) is an opera Singspiel in three acts by Wolfgang Amadeus Mozart.
Stephanie complied by first pirating and then altering Belmont und Constanze, oder Die Entführung aus dem Serail, an earlier work by Bretzner, who later complained loudly and publicly about the theft.
Wolfgang Amadeus Mozart ( center ) attended a performance of his own opera Die Entführung aus dem Serail in Berlin in 1789.
Die Entführung aus dem Serail is in the genre of " Singspiel ", meaning that much of the action is carried forward by spoken dialogue, thus the music lacks recitatives and consists entirely of set numbers.

0.190 seconds.