Help


[permalink] [id link]
+
Page "False document" ¶ 47
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Ossian and cycle
Both the major literary figures of the following century, Robert Burns and Walter Scott, would be highly influenced by the Ossian cycle.
In the 1820s, as part of the Romantic revival, tartan and the kilt were adopted by members of the social elite, not just in Scotland, but across Europe, prompted by the popularity of Macpherson's Ossian cycle and then Walter Scott's Waverley novels.
Ossian is the narrator and purported author of a cycle of epic poems published by the Scottish poet James Macpherson from about 1760.
* Calum Colvin: " Ossian: Fragments of Ancient Poetry " Reproduction of the cycle of paintings " Ossian: Fragments of Ancient Poetry " ( 2002 ) by one of Scotland's most renowned contemporary artists
Scott met the blind poet Thomas Blacklock who lent him books as well as introducing him to James Macpherson's Ossian cycle of poems.
In the cultural sphere, Scott's Waverley novels played a significant part in the movement ( begun with James Macpherson's Ossian cycle ) in rehabilitating the public perception of the culture of the Scottish Highlands and its culture, which had been formally suppressed as barbaric – and viewed in the southern mind as a breeding ground of hill bandits, religious fanaticsim, and Jacobite rebellions.
James Macpherson () ( 27 October 1736 – 17 February 1796 ) was a Scottish writer, poet, literary collector and politician, known as the " translator " of the Ossian cycle of poems.
Robert Burns and Walter Scott were highly influenced by the Ossian cycle.
* Fingal ( hero ), the eponymous hero of a poem in the Ossian cycle by James Macpherson
It formed part of his Ossian cycle of poems claimed to have been based on old Scottish Gaelic poems.
An early example of poetry that was invented to fill a perceived gap in " national " myth is Ossian, the narrator and supposed author of a cycle of poems by James Macpherson, which Macpherson claimed to have translated from ancient sources in the Scots Gaelic.
The Works of Ossian is an influential cycle of poems written by James Macpherson.
The Romantic interest in the medieval can particularly be seen in the illustrations of English poet William Blake and the Ossian cycle published by Scottish poet James Macpherson's in 1762, which inspired both Goethe's Götz von Berlichingen ( 1773 ), and the young Walter Scott.

Ossian and ancient
* Selection from correspondence on Ossian and the songs of ancient peoples ( 1773 ) See also: James Macpherson ( 1736 – 1796 ).
The publication of traditional folk literature was controversial at this time because of the dispute about the most famous of such collections, James Macpherson's The Poems of Ossian, which purported to be translated from ancient Celtic poetry, but was widely believed to have been largely written by MacPherson himself.
In 1763, Percy, aiming for the market that Ossian had opened for " ancient poetry " ( see James MacPherson ), published Five Pieces of Runic Poetry from Icelandic, which he translated and " improved.

Ossian and Celtic
James Macpherson was the first Scottish poet to gain an international reputation, claiming to have found poetry written by Ossian, he published translations that acquired international popularity, being proclaimed as a Celtic equivalent of the Classical epics.
Ossian is a figure in Celtic mythology.
Blair, having long taken interest in the Celtic poetry of the Scottish Highlands, wrote a laudatory account of the poems of Ossian, the authenticity of which he maintained.
James Macpherson was the first Scottish poet to gain an international reputation, claiming to have found poetry written by Ossian, he published translations that acquired international popularity, being proclaimed as a Celtic equivalent of the Classical epics.
The cult of Ossian had started a " Celtic Revival ", but the real ignition was the novel, Waverley, written by Walter Scott and published in 1814.
* Ossian ( Celtic poet )

Ossian and poetry
Interest in Scottish Gaelic culture greatly increased during the onset of the Romantic period in the late 18th century, with James Macpherson's Ossian achieving international fame, along with the novels of Sir Walter Scott and the poetry and song lyrics of the London-based Irishman Thomas Moore, Byron's friend and executor.
He was also an editor of the poetry of Ossian, Walter Scott, Matthew Arnold, Algernon Charles Swinburne and Eugene Lee-Hamilton.
The folk-song element in poetry, like the singable cantabile melody in galante music, was brought to public notice in Thomas Percy's Reliques of Ancient Poetry ( 1765 ) and James Macpherson's " Ossian " inventions during the 1760s.
Also something of an Anglophile, he translated British poetry, including Macpherson ’ s Ossian and novels such as Goldsmith ’ s The Vicar of Wakefield – once he even tried to write poetry in English.

Ossian and published
He published translations of it during the next few years, culminating in a collected edition ; The Works of Ossian, in 1765.
His friend Niels Gade devoted his first published work, the concert overture Efterklange af Ossian (" Echoes of Ossian ") written in 1840, to the same subject.
In December 1761 he published Fingal, an Ancient Epic Poem in Six Books, together with Several Other Poems composed by Ossian, the Son of Fingal, translated from the Gaelic Language.
It is named after Carl Friedrich Gauss who was aware of a version of the theorem but never published it, and Pierre Ossian Bonnet who published a special case in 1848.
He produced translations of the Iliad ( 1778 ), of Plato ( 1796-1797 ), Aeschylus ( 1802 ), and Ossian ( 1806 ); he published in 1815 a Leben Alfreds des Grossen, and a voluminous Geschichte der Religion Jesu Christi ( 17 vols., 1806-1818 ).
In 1761 he announced the discovery of an epic on the subject of Fingal ( related to the Irish mythological character Fionn mac Cumhaill / Finn McCool ) written by Ossian ( based on Fionn's son Oisín ), and in December he published Fingal, an Ancient Epic Poem in Six Books, together with Several Other Poems composed by Ossian, the Son of Fingal, translated from the Gaelic Language, written in the musical measured prose of which he had made use in his earlier volume.
In 1763 Blair published A Critical Dissertation on the Poems of Ossian, his first well known openly authored publication.
Herder wrote an important essay on Shakespeare and Auszug aus einem Briefwechsel über Ossian und die Lieder alter Völker ( Extract from a correspondence about Ossian and the Songs of Ancient Peoples ) published in 1773 in a manifesto along with contributions by Goethe and Justus Möser.
Between 1760 and 1763, James MacPherson published three prose works, which he claimed were the works of Ossian, a Gaelic bard from the third century AD.
Ossian, the narrator and purported author of a series of poems published by James Macpherson in the 1760s, is based on Oisín.
He had started these investigations by the time of his death, but most of them were completed and published posthumously by his son, Georg Ossian Sars.
* My Name is Ossian Sweet: a Docu-Drama by Gordon C. Bennett, based on the Sweet family's attempt to integrate a white neighborhood in Detroit 1925, and their defense against the charge of murder by Clarence Darrow, was published ( 2011 ) at www. HeartlandPlays. com.
He is best remembered as the translator of Ossian ( 1768 – 1769 ; also published together with his own poems in 5 vols.

Ossian and 1760
The eighth of Macpherson's Fragments of Ancient Poetry ( 1760 ) features Ossian lamenting,

Ossian and by
** The Works of Ossian by James MacPherson ( 1765 )
In 1761 he claimed to have found an epic on the subject of the hero Fingal, written by Ossian.
The poem was as much admired in Hungary as in France and Germany ; Hungarian János Arany wrote " Homer and Ossian " in response, and several other Hungarian writers – Baróti Szabó, Csokonai, Sándor Kisfaludy, Kazinczy, Kölcsey, Ferenc Toldy, and Ágost Greguss, were also influenced by it.
In Italy the translation of Ossian by Melchiore Cesarotti made that work highly popular, and among others it influenced Ugo Foscolo who was Cesarotti's pupil in the University of Padua.
The first partial Polish translation of Ossian was made by Ignacy Krasicki in 1793.
The most influential Russian version of Ossian was the 1792 translation by Ermil Kostrov, who based his work on Pierre Le Tourneur's 1777 translation from the original.
The play Ossian, ou Les bardes by Le Sueur was a sell-out at the Paris Opera in 1804, and transformed his career.
Ossian, by François Gerard | François Pascal Simon Gérard
* Selected Bibliography: James Macpherson and Ossian Excellent online bibliography ; compiled by designated experts in the field ; covering the most important scholarly monographs and articles on Ossian and Macpherson up to March 2004.
In 1761 James Macpherson announced the discovery of an epic written by Ossian ( Oisín ) in the Scottish Gaelic language on the subject of " Fingal " ( Fionnghall meaning " white stranger ": it is suggested that Macpherson rendered the name as Fingal through a misapprehension of the name which in old Gaelic would appear as Finn ).
Even close friends and family were disapproving of Joyce's seemingly impenetrable text, with Joyce's brother Stanislaus " rebuk him for writing an incomprehensible night-book ", and former friend Oliver Gogarty believing the book to be a joke, pulled by Joyce on the literary community, referring to it as " the most colossal leg pull in literature since Macpherson's Ossian ".
In 1878 the grounds of the house where the prince stayed were improved by the famed American landscape architect Ossian Cole Simonds and in the present century were given to the town and have become Renfrew Park.
Ossian is still served by Indiana State Road 1, while four miles north is Interstate 469, the beltway around Fort Wayne, and also just seven miles south of Fort Wayne International Airport.
Ossian is also surrounded by agriculture, the most important piece of Indiana's economy.

0.172 seconds.