Help


[permalink] [id link]
+
Page "Jacob Neusner" ¶ 7
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

translation and technique
The technique requires that all vectors are augmented with a " 1 " at the end, and all matrices are augmented with an extra row of zeros at the bottom, an extra column — the translation vector — to the right, and a " 1 " in the lower right corner.
Hölderlin's translation into lines of ecstatic German inspired the declamatory technique Orff uses for the first time in much of Antigonae.
The use of the word " serial " in connection with music was first introduced in French by René Leibowitz ( 1947 ), and immediately afterward by Humphrey Searle in English, as an alternative translation of the German Zwölftontechnik Twelve-tone technique or Reihenmusik ( row music ); it was independently introduced by Herbert Eimert and Karlheinz Stockhausen into German in 1954 as serielle Musik, with a different meaning, translated into English also as " serial music ".
A general technique in bilingual punning is homophonic translation, which consists of translating a passage from the source language into a homophonic ( but likely nonsensical ) passage in the target language.
In foreign language teaching, the sandwich technique is the oral insertion of an idiomatic translation in the mother tongue between an unknown phrase in the learned language and its repetition, in order to convey meaning as rapidly and completely as possible.
Mother tongue mirroring is the adaptation of the time-honoured technique of literal translation or word-for word translation for pedagogical purposes.
The source of Big Lie technique is this passage, taken from Chapter 10 of James Murphy's translation of Mein Kampf:
* E. Vignes ; Étude technique sur le chemin de fer Festiniog, 1878, English translation by Don Boreham 1986
ARIES implements two phase dynamic translation, a technique in which translated code in first phase collects runtime profile information which is used during second phase translation to further optimize the translated code.
Intent scale translation is a mathematical technique used by marketers to convert stated purchase intentions into purchase probabilities, that is, into an estimate of actual buying behaviour.
Preference-rank translation is a mathematical technique used by marketers to convert stated preferences into purchase probabilities, that is, into an estimate of actual buying behaviour.
In any case, human ratings are the most popular evaluation technique in NLG ; this is contrast to machine translation, where metrics are widely used.
Morpholinos are effective in systems ranging in complexity from cell-free translation in a test tube to in vivo studies in large animal models. The discovery of gene silencing using double stranded RNA, also known as RNA interference ( RNAi ), and the development of gene knockdown using Morpholino oligos, have made disrupting gene expression an accessible technique for many more investigators
The German-American poet Paul-Henri Campbell produced a German translation of Sir Orfeo, using a technique that interprets the text in terms of the performance practice of the late Middle Ages.
His treatise on ornamentation was eventually translated into French — though when its influence was rapidly waning, in 1771 — by a certain " P. Denis ," whose introduction called it " unique "; indeed, it was the first published text devoted entirely to ornament and, though it was all but forgotten, as only the printed edition survived, has provided first-hand information on violin technique for modern historically informed performances, once it was published in English translation by Sol Babitz in 1956.
It has been described by Princeton University Press ( regarding the Roy translation ) as " a landmark in the development of the narrative art form-not only from a specifically Chinese perspective but in a world-historical context ... noted for its surprisingly modern technique " and " with the possible exception of The Tale of Genji ( ca.
; Television: In Poland, a lektor is a ( usually male ) reader who provides the Polish voice-over on foreign-language programmes and films where the Gavrilov translation technique is used.
Phillips has used the same technique ( always with the Mallock source material ) in many of his other works, including the illustration of his own translation of Dante's Inferno, ( published in 1985 ).
One translation of the word " Wanshu " is " dumping form ," " dragon boy dumping form " ( in Shuri-ryū ), and " Strong Arm Form " for the dramatic grab-and-throw technique seen in most versions.
Claude Bédard ( born 1952 ) is a translator and author of several works, including a teaching manual on English-French technical translation, La traduction technique: Principes et pratique ( 1986 ), which is still widely used by universities.

translation and utilizes
* Ackuna, a free crowdsource translation site that utilizes a community of bilingual speakers instead of machine translation.
The family film It Takes Two, starring twins Mary-Kate Olsen and Ashley Olsen, utilizes a loose translation of this story in which two girls, one who is quite wealthy and the other an orphan, who miraculously look like each other switch places in order to experience each other's lives.
This system utilizes a head-mounted TV camera that allows real-time, online translation of visual patterns into sound.
The service utilizes “ Language Line ” service to provide instant simultaneous translation of emergency calls in more than 140 languages.

translation and format
A Spanish version, with a similar format and using a slightly revised version of the 1909 Reina-Valera translation, was published in 2009.
* Order of Mass The new English translation as a web page and as downloadable e-books in ePub and Kindle format
Import can be done from a raw format, in which an external source text is available for importing into a TM along with its translation.
This format is the one that uses the TM to save translation memories in a file.
Universal Terminology eXchange ( UTX ) format is a standard specifically designed to be used for user dictionaries of machine translation, but it can be used for general, human-readable glossaries.
XLIFF is the preferred way of exchanging data in XML format in the translation industry.
Though often not regarded as a translation memory format, Gettext PO files are bilingual files that are also used in translation memory processes in the same way translation memories are used.
It was printed in a quarto format by the publisher Froben at Nuremberg along with Camerarius's translation to Latin of Books I, II and portions of Books III and IV, accompanied with his notes on the first two books, the Greek text of the Centiloquium ( Καρπός ) and a Latin translation from Iovianus Pontanus.
The age-scale format, which was originally designed to provide a translation of the child's performance to mental age, was arguably inappropriate for more current generations of test-takers.
* Richard Fitzpatrick a bilingual edition ( typset in PDF format, with the original Greek and an English translation on facing pages ; free in PDF form, available in print ) ISBN 978-0-615-17984-1
Since the IL format would have been disambiguated at the source, it could itself serve as a source for further translation without human intervention.
However, some implementations of translation memory, such as Translation Memory eXchange ( TMX ) ( a standard XML format for exchanging translation memories between computer-assisted translation ( CAT ) programs, allow preserving the original order of sentences.
) The Device independent file format is output by the TeX typesetting system, and can be used for generating device-specific commands that can be viewed or printed ; for example, translation to PostScript (< tt > ps </ tt > files ).
In this version there are 5 volumes as the book is in a mirror format with the simplified Chinese next to the English translation.
With its silent format and no translation required, Just for Laughs Gags has been purchased for use in over 100 countries throughout the world as well as in airports and airlines.
* Dhamma talks in MP3 audio format, with English translation.
* John Richards translation in pdf format
The I Tatti Renaissance Library presents key Renaissance works in Latin with a facing English translation ; it is bound similarly to the Loeb Classics, but in a larger format and with blue covers.
The Game Boy Advance version ( by Vicarious Visions ) received particular acclaim for being an accurate translation of the series, translating the 3D gameplay into isometric ( 2. 5D ) format.

1.946 seconds.