Help


[permalink] [id link]
+
Page "Ve (Cyrillic)" ¶ 7
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Russian and Bulgarian
Cyrillic alphabets include the Serbian, Macedonian, Bulgarian, and Russian alphabets.
* Aleksandra Latvian, Bulgarian, Croatian, Estonian, Macedonian, Polish, Russian, Serbian
* Baltic Sea is used in English ; in the Baltic languages Latvian ( Baltijas jūra ) and Lithuanian ( Baltijos jūra ); in Latin ( Mare Balticum ) and the Romance languages French ( Mer Baltique ), Italian ( Mar Baltico ), Portuguese ( Mar Báltico ), Romanian ( Marea Baltică ) and Spanish ( Mar Báltico ); in Greek ( Βαλτική Θάλασσα ); in Albanian ( Deti Balltik ); in the Slavic languages Polish ( Morze Bałtyckie or Bałtyk ), Czech ( Baltské moře or Balt ), Croatian ( Baltičko more ), Slovenian ( Baltsko morje ), Bulgarian ( Baltijsko More ( Балтийско море ), Kashubian ( Bôłt ), Macedonian ( Балтичко Море / Baltičko More ), Ukrainian ( Балтійське море (" Baltijs ' ke More "), Belarusian ( Балтыйскае мора (" Baltyjskaje Mora "), Russian ( Балтийское море (" Baltiyskoye Morye ") and Serbian ( Балтичко море / Baltičko more ); in the Hungarian language ( Balti-tenger ); and also in Basque ( Itsaso Baltikoa )
The line would enable Russian oil arriving at the Bulgarian oil port of Burgas to reach Greece ’ s Mediterranean port at Alexandroupolis.
Consequently, modern Bulgarian is about as far from Russian as Swedish is from German.
As a national revival occurred towards the end of the period of Ottoman rule ( mostly during the 19th century ), a modern Bulgarian literary language gradually emerged which drew heavily on Church Slavonic / Old Bulgarian ( and to some extent on literary Russian, which had preserved many lexical items from Church Slavonic ) and later reduced the number of Turkish and other Balkanic loans.
Russian loans are distinguished from Old Bulgarian ones on the basis of the presence of specifically Russian phonetic changes, as in оборот ( turnover, rev ), непонятен ( incomprehensible ), ядро ( nucleus ) and others.
At the same time it encouraged Bulgarian aspirations over Thrace, preferring a Bulgarian Thrace to a Russian one, despite the assurances the British had given to the Russians in regard to their expansion there.
Examples of cognates in Indo-European languages are the words night ( English ), nuit ( French ), Nacht ( German ), nacht ( Dutch ), nag ( Afrikaans ), nicht ( Scots ), natt ( Swedish, Norwegian ), nat ( Danish ), nátt ( Faroese ), nótt ( Icelandic ), noc ( Czech, Slovak, Polish ), ночь, noch ( Russian ), ноќ, noć ( Macedonian ), нощ, nosht ( Bulgarian ), ніч, nich ( Ukrainian ), ноч, noch / noč ( Belarusian ), noč ( Slovene ), noć ( Serbo-Croatian ), νύξ, nyx ( Ancient Greek, νύχτα / nyhta in Modern Greek ), nox ( Latin ), nakt-( Sanskrit ), natë ( Albanian ), noche ( Spanish ), nos ( Welsh ), nueche ( Asturian ), noite ( Portuguese and Galician ), notte ( Italian ), nit ( Catalan ), noapte ( Romanian ), nakts ( Latvian ) and naktis ( Lithuanian ), all meaning " night " and derived from the Proto-Indo-European ( PIE ), " night ".
The film has a cosmopolitan cast of characters ( American, French, German, Czech, Norwegian, Bulgarian, Russian and some other nationalities ).
Other languages also have a separate word for a full day, such as vuorokausi in Finnish, ööpäev in Estonian, dygn in Swedish, døgn in Danish, døgn in Norwegian, sólarhringur in Icelandic, etmaal in Dutch, doba in Polish, сутки ( sutki ) in Russian, суткі ( sutki ) in Belarusian, доба ́ ( doba ) in Ukrainian, денонощие in Bulgarian and יממה in Hebrew.
:* Belarusian, Bulgarian, Russian and Ukrainian have the letter й.
Thus many Orthodox Churches adopt a national title ( e. g. Albanian Orthodox, Bulgarian Orthodox, Syrian Orthodox, Georgian Orthodox, Greek Orthodox, Macedonian Orthodox, Montenegrin Orthodox, Romanian Orthodox, Russian Orthodox, Serbian Orthodox, Ukrainian Orthodox etc.
It is almost identical to the Bulgarian ъ and the Vietnamese ơ, and is used to transcribe the Russian ы.
Following the Russian Church in rank is Georgian, followed by Serbian, Romanian, and then Bulgarian Church.
For example, the words preservative ( English ), préservatif ( French ), Präservativ ( German ), prezervativ ( Romanian, Czech, Croatian ), preservativ ( Slovenian ), preservativo ( Italian, Spanish, Portuguese ), prezerwatywa ( Polish ), презерватив " prezervativ " ( Russian, Serbian, Bulgarian ), prezervatif ( Turkish ), præservativ ( Danish ), prezervatyvas ( Lithuanian ), Prezervatīvs ( Latvian ) and preservatiu ( Catalan ) are all derived from the Latin word praeservativum.
The Cyrillic script analogue is marked as ⟨ г ⟩ ( e. g. in Russian, Bulgarian, Macedonian, Serbian, etc.
The name Glagolitic in Belarusian is глаголіца ( hłaholica ), Bulgarian, Macedonian and Russian глаголица ( glagolica ), Bosnian, Croatian and Serbian glagoljica / глагољица, Czech hlaholice, Polish głagolica, Slovene, Slovak hlaholika, and Ukrainian глаголиця ( hlaholyća ).
Below is the conjugation of the verb to be in the present tense ( of the infinitive, if it exists, and indicative moods ), in English, German, Dutch, Afrikaans, Icelandic, Swedish, Norwegian, Latvian, Bulgarian, Bosnian, Serbian, Croatian, Polish, Slovenian, Hindi, Persian, Latin, French, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Albanian, Armenian, Irish, Ancient Attic Greek and Modern Greek.
* Russian hydrofoils of the Kometa type operated on the Bulgarian Black Sea Coast connecting Varna, Nesebar, Burgas, Sozopol, Primorsko, and Tsarevo, and Raketa and Meteor models served the Bulgarian Danube ports between Rousse and Vidin.
A corresponding term is sometimes used in Slavic languages, in Serbian is otadžbina or отаџбина in Serbian Cyrillic alphabet, Bosnian Otadžbina ( Отаџбина ), Macedonian татковина ( tatkovina ), Bulgarian татковина ( tatkovina ) as well as otechestvo, Czech otčina ( although the normal Czech term for " homeland " is vlast ), in Polish ojczyzna ( besides macierz " motherland "), Russian otechestvo ( отечество ) or otchizna ( отчизна ) ( although rodina " motherland " is more common ).

Russian and generally
American, German, Indian, Russian and Japanese scholars generally ignored the school.
Alaskans generally recognize the Russian occupation left no full-blooded Aleuts.
This idea, while whimsical, is quite difficult to fathom when one is confronted with the fact that at various times in Russian history, the playing of the balalaika was banned because of its use by the skomorokhi, who were generally highly irritating to both church and state.
Although earlier precursors to this presentation exist, its invention is generally credited to Russian chemist Dmitri Mendeleev in 1869, who intended the table to illustrate recurring trends in the properties of the elements.
Therefore, in German art Tod ( m .) " death " is generally portrayed as male, but in Russian Смерть ( f .) " death " is generally portrayed as a female.
English, Russian and, generally, German are stress-timed languages.
In addition, different patterns often develop distinctively in different languages, so that, for example, iambic tetrameter in Russian will generally reflect a regularity in the use of accents to reinforce the meter, which does not occur, or occurs to a much lesser extent, in English.
Although precursors to this table exist, its invention is generally credited to Russian chemist Dmitri Mendeleev in 1869.
After 1862 the spiked helmet ceased to be generally worn by the Russian Army, although it was retained until 1914 by the Cuirassier regiments of the Imperial Guard and the Gendarmerie.
Putin's stand against oligarchs is generally popular with the Russian people, even though the jailing of Khodorkovsky is mainly seen as part of a takeover operation by government officials, according to another Levada-Center poll.
For this reason, it is generally considered as being under Russian sovereignty.
Stress in Russian is generally quite unpredictable and can be placed on almost any syllable, one of the most difficult aspects for foreign language learners.
The daughters and paternal granddaughters of Russian emperors, as well as the consorts of Russian grand dukes, were generally called " grand duchesses " in English.
However, her friends, family and the household servants generally called her by her first name and patronym, Tatiana Nikolaevna or by the Russian nicknames " Tanya ," " Tatya ," " Tatianochka ," or " Tanushka.
For many languages, such as Albanian, Irish or Russian, velarization is generally associated with more dental articulations of coronal consonants so that velarized consonants ( such as Albanian ) tend to be dental or denti-alveolar while non-velarized consonants tend to be retracted to an alveolar position.
They do not generally permit more than one finite verb in a sentence, which precludes the existence of subordinate clauses in the Indo-European sense ; equivalent functions are performed by extensive arrays of nominal and participial non-finite verb forms ( although Abkhaz appears to be developing limited subordinate clauses, perhaps under the influence of Russian ).
The exhibitions change often ; the museum generally hosts thematic exhibitions, centered for example on Chinese or Russian art.
It has been generally asserted that Chen, Li and the other Chinese radicals of the time ( including future chairman Mao Zedong ) formed the CCP out of diligent study of Marxist theories, inspired by the Russian Revolution of 1917.
Taking into consideration that Nagant was one of the few producers not engaged by competitive governments and generally eager to cooperate and share experience and technologies, the Commission paid him a sum of 200, 000 Russian roubles, equal to the premium that Mosin received as the winner.
There was no permanent formation above the regimental level, senior officers were largely recruited from aristocratic circles ( and commissions were generally sold to the highest bidder, regardless of competence ), and the Russian soldier, in line with 18th-century practice, was regularly beaten and punished " to instill discipline ".
A pogrom () is a violent riot generally against Jews, condoned by the forces of law, in the 19th-and early 20th-century in the Russian Empire, characterized by killings and destruction of Jewish homes and properties, businesses, and religious centers.
The daughters and paternal granddaughters of Russian emperors, as well as the consorts of Russian grand dukes, were generally called " grand duchesses " in English.

0.371 seconds.