Help


[permalink] [id link]
+
Page "RTVE" ¶ 14
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

accordance and with
John Adams asserted in the Continental Congress' Declaration of Rights that the demands of the colonies were in accordance with their charters, the British Constitution and the common law, and Jefferson appealed in the Declaration of Independence `` to the tribunal of the world '' for support of a revolution justified by `` the laws of nature and of nature's God ''.
They move only in accordance with what is in their natures.
He thought about it and he told the man he just couldn't do it over in accordance with the suggestions he had made.
In accordance with legislation passed at the last session of Congress, each Representative is authorized to deliver to the Post Office in bulk newsletters, speeches and other literature to be dropped in every letter box in his district.
Subject to the limitations hereinafter provided, the Secretary of the Treasury is authorized and directed to pay, as prescribed by Section 8 of this Title, an amount not exceeding the principal of each award, plus accrued interests on such awards as bear interest, certified pursuant to Section 5 of this Title, in accordance with the award.
Such payments, and applications for such payments, shall be made in accordance with such regulations as the Secretary of the Treasury may prescribe.
if a receiver or trustee for any such partnership or corporation has been duly appointed by a court of competent jurisdiction in the United States and has not been discharged prior to the date of payment, payment shall be made to such receiver or trustee in accordance with the order of the court ; ;
For, in accordance with Mr. Lowell's concept of an advisory board, our selections are made by experienced selectors who give both constancy and consistency to our processes and our choices.
In accordance with the two-year contract signed in May, 1959, with the International Association of Machinists, AFL-CIO, wages of hourly employees were increased by 4% in May, 1960, and pay levels for non-exempt salaried employees were increased proportionately.
It is assumed that the flux values increase by a factor of 2.512 per magnitude, in accordance with the opinion that the total mass flux in each unit range in magnitude is constant.
For example, in accordance with the fashion of the times, most transitional societies have announced economic development plans of varying numbers of years ; ;
Then, too, the utmost clinical flexibility is necessary in judiciously combining carefully timed family-oriented home visits, single and group office interviews, and appropriate telephone follow-up calls, if the worker is to be genuinely accessible and if the predicted unhealthy outcome is to be actually averted in accordance with the principles of preventive intervention.
`` The standing or rank of an actor in a given social system is determined by the evaluation placed upon the actor and his acts in accordance with the norms and standards of the system ''.
The first step in processing was to analyze the returns from Questions 1, 2, and 3 to determine whether the respondents were large businesses or small businesses, in accordance with the definitions contained in ASPR Section 1-701.
It is easy for the teacher to rationalize that the child who is not achieving in accordance with his known ability is just plain lazy, or that the child who lacks interest in school, who dislikes the teacher, or who is overaggressive is a hopeless delinquent.
He said that the propriety or impropriety of such a gathering was a question that was to be settled by every man in accordance with the convictions of private judgments.
They discovered that, although 42 per cent of a sample of Catholic students and 15 per cent of the Protestants believed it important to live in accordance with the teachings of their religion, only 8 per cent of the Jewish students had this conviction.
With all his heart he had loved the Navy and now he must act in accordance with the Navy's implacable laws.
But we must know if this is in accordance with your customs, and must have your agreement they will not misuse the power we put in their hands, to our hurt ''.
`` But this simply requires that they behave in accordance with the dictates of their own natures, and respect yours in turn.
In accordance with the Greek theorists, the Muslims considered Aristotle to be a dogmatic philosopher, the author of a closed system, and believed that Aristotle shared with Plato essential tenets of thought.
In accordance with the principle on which alphabets are based, these rules will generally map letters of the alphabet to the phonemes ( significant sounds ) of the spoken language.
In response, the American Episcopal Church and the Anglican Church of Canada answered that the actions had been undertaken after lengthy scriptural and theological reflection, legally in accordance with their own canons and constitutions and after extensive consultation with the provinces of the Communion.

accordance and de
Between 1992 and 2008, the 1st, 2nd and 16th Jungle Infantry Brigades, the 3rd Infantry Battalion, the 19th Logistics Battalion, and the 22nd Army Police Platoon were transferred by the Army from the states of Rio de Janeiro and Rio Grande do Sul to the Amazon region in accordance with the friendship policy with Argentina.
The Brigada Especial de Seguridad Militar ( BESM ) is a unit of the armed forces that replaced the National Guard ( El Salvador ) in accordance with the peace accords of January 1992.
The Note is introduced by the following words: " A preliminary note of explanation is being given to the Council Fathers from higher authority, regarding the Modi bearing on Chapter III of the Schema de Ecclesia ; the doctrine set forth in Chapter III ought to be explained and understood in accordance with the meaning and intent of this explanatory note.
This is because the power to legislate on de facto matters relies on referrals by States to the Commonwealth in accordance with Section 51 ( xxxvii ) of the Australian Constitution, where it states the new federal law can only be applied back within a state There must be a state nexis, between the de facto relationship itself and the Australian state.
In accordance with her wishes, Miranda's body was flown back to Rio de Janeiro where the Brazilian government declared a period of national mourning.
There are many sparkling wines produced worldwide, yet most legal structures reserve the word champagne exclusively for sparkling wines from the Champagne region, made in accordance with Comité Interprofessionel du Vin de Champagne regulations.
The Commonwealth power to legislate for marriage and ‘ matrimonial causes ’ is supported by sections 51 ( xxi ) and ( xxii ) of the Constitution, whereas the power to legislate for de facto financial matters largely relies on referrals by States to the Commonwealth in accordance with section 51 ( xxxvii ) of the Australian Constitution.
* In 1572, French King Charles IX's friend, the Huguenot leader Gaspard de Coligny, was killed in accordance with the wishes of Charles ' mother, Catherine de ' Medici.
The jocs florals held by the Consistori del Gay Saber at Toulouse, by Peter IV of Aragon at Lleida, and the Consistori de la Gaya Sciència at Barcelona awarded floral prizes to the best poetry in various categories, judging it by its accordance with a code called the Leys d ' amors.
The lower house is the Chamber of Deputies ( Cámara de Diputados ) with 178 members, elected for a four year term by proportional representation in accordance to each province, as follows: one deputy is elected for every 50, 000 inhabitants plus fraction exceeding 25, 000, but never less than two.
When Mulcaster returned from French Creek late on 5 November with news that the Americans were heading down the Saint Lawrence, de Rottenburg dispatched a Corps of Observation after them, in accordance with orders previously issued by Governor General Sir George Prevost.
The Mossos d ' Esquadra are a police force of the Spanish state placed under the authority of the Generalitat de Catalunya, within the territory of the autonomous community of Catalonia, and in accordance with the principles of the Spanish constitution and all legal provisions therefrom derived, such as the Statute of Autonomy of Catalonia and the laws therefrom derived.
Carrying a gift, called Nazrana, in accordance with one's net worth while meeting Nizam was a de facto necessity.
According to some sources, GIL changed these symbols without any consensus or heraldic rigor, nor had they been vetted by the Junta de Andalucía, so that different factions claim the rehabilitation of the shield granted by the Catholic Monarchs to the city in 1493 and official recognition of a flag designed in accordance with prevailing standards of Vexillology.
In Argentina, only the Tambor de Tacuari military band of the Regiment of Patricians has fifers, in accordance with an 1809 military regulation of the Viceroy of Buenos Aires, which allowed every militia unit in Buenos Aires to have a drummer and two fifers.
In Paris around the end of 1838, he prevailed upon W. F. Edwards to form a French society with the same aims as the Aborigines Protection Society ; and in 1839 the Société Ethnologique de Paris was set up in accordance with Edwards's own ideas.
It was in accordance with such precise planning — specified in the Law of the Indies — that Governor Neve founded the pueblo of San Jose de Guadalupe, California's first municipality, on the great plain of Santa Clara on 29 November 1777.
Hungarian political philosopher Anthony de Jasay argued that a homesteader, having a claim prior to any other, must be prima facie considered the owner of the resource, in accordance with the principle " let ownership stand ".
The Sociedad de Anestesiología Reanimación y Terapéutica del Dolor de Madrid recommends monitoring of anesthetic depth in accordance with literature-based evidence.
The resources of Balmaceda were running short on account of the heavy military expenses, and he determined to dispose of the reserve of silver bullion accumulated in the vaults of the Casa de Moneda in accordance with the terms of the law for the conversion of the note issue.
To the second Jena period belong among others the Institutiones theologiæ moralis ( 1711 ; German transl., 1719 ), a work strictly in accordance with his philosophical ethics ; the Historia ecclesiastica veteris testamenti ( 1715 – 18 ); Theses theologicæ de atheismo et superstitione ( 1716 ), which, directed especially against Spinoza, attracted much attention ; Institutiones theologiæ dogmaticæ, ( 1723 ), a work once very influential, obviously founded on Baier's Compendium ; Historische und theologische Einleitung in die vornehmsten Religionsstreitigkeiten ( 1724, 1728 ), edited by Walch ; Isagoge historico-theologica ad theologiam universam ( 1727 ), dealing with the problems methods, and history of theology in a way remarkable for that time ; and Ecclesia apostolica ( 1729 ), intended as an introduction to the study of the New Testament.

0.637 seconds.