[permalink] [id link]
In the sociolect of Tetum that is still used by the generation educated during the Indonesian occupation, and may occur in free variation.
from
Wikipedia
Some Related Sentences
sociolect and is
A dialect that is associated with a particular social class can be termed a sociolect ; a regional dialect may be termed a regiolect or topolect.
While joual is often considered a sociolect of the Québécois working class, that perception is outdated.
A dialect that is associated with a particular social class can be termed a " sociolect "; a regional dialect may be termed a " regiolect " or " topolect ".
African American Vernacular English ( AAVE )— recently called African American Language ( AAL ) also called African American English ; less precisely Black English, Black Vernacular, Black English Vernacular ( BEV ), or Black Vernacular English ( BVE )— is an African American variety ( dialect, ethnolect and sociolect ) of American English.
The carioca accent and sociolect ( also simply called " carioca ," see below ) are the most famous of Brazil, in part because Rede Globo, the second largest television network in the world, is headquartered in Rio de Janeiro.
It has been noted in speech heard in areas of Canada, in Cape Town, the Falkland Islands, and in the United States where it is often associated with a particular sociolect that originated among affluent teenage girls in Southern California ( see Valleyspeak and Valley girl ).
In sociolinguistics, a sociolect or social dialect is a variety of language ( a dialect ) associated with a social group such as a socioeconomic class, an ethnic group, an age group, etc.
African American Vernacular English ( AAVE ) is a variety ( dialect, ethnolect, and sociolect ) of the American English language closely associated with the speech of, but not exclusive to, African Americans.
Helsinki slang or stadin slangi (" Helsinki's slang ", from Swedish stad, " city "; see etymology ) is a local dialect and a sociolect of the Finnish language mainly used in the capital Helsinki.
More importantly, Helsinki slang is not strictly speaking a slang in the word's modern definition, but rather a dialect and a sociolect.
The term Kaapse Afrikaans (" Cape Afrikaans ") is sometimes erroneously used to refer to the entire Western Cape dialect ; it is more commonly used for a particular sociolect spoken in the Cape Peninsula of South Africa.
Valleyspeak or Valspeak is a common name for an American sociolect, originally of the San Fernando Valley in Southern California, in particular Valley girls.
Being the origins of the written language and thus having higher status, Danish continued to have an impact on bergensk into the 20th century, and a Dano-Norwegian koiné sociolect, resembling Riksmål, is still spoken, although it in recent decades has become much more similar to Bokmål.
It is probable that the Classical Nahuatl documented by 16th-and 17th-century written sources represents a particularly prestigious sociolect.
Multicultural London English ( abbreviated MLE ), colloquially called Blockney or Jafaican, is a dialect ( and / or sociolect ) of English that emerged in the late 20th century.
sociolect and used
The " Former Standard ," used for about 300 years or more in speech in refined language, was the " Schönbrunner Deutsch ", a sociolect spoken by the imperial Habsburg Family and the nobility of Austria-Hungary.
" Standard Østnorsk can be considered a sociolect that has developed as a result of tension between Danish as the official written, and in some contexts spoken, language used by the upper class before 1814, and the variety of Norwegian used by the lower social classes in the towns of Eastern Norway.
sociolect and by
Yeshivish (), refers to a sociolect of English spoken by yeshiva students and other Jews with a strong connection to the Orthodox yeshiva world.
It can be said that Rio de Janeiro presents a sociolect inside the major fluminense-capixaba dialect, as speakers inside the city may be easily recognizable more by their slang than the way the phonology of their speech, closer to the standard Brazilian Portuguese present in media than other variants.
In the hacker sociolect, however, the plural-en became at least ephemerally productive for words ending with ( on the analogy of ox: oxen ), as illustrated by the plurals boxen, VAXen, unixen, emacsen, and userboxen for example.
It could be thought as a social language code, by which the multicultural and multilingual working class youth, a speech community, formed their own sociolect.
sociolect and during
A sociolect associated with Valley Girls termed “ Valspeak ” spread across the United States during the 1980s and 1990s, heavily populating high-school teenage female slang throughout.
sociolect and .
Sociolinguists might also study the grammar, phonetics, vocabulary, and other aspects of this sociolect much as dialectologists would study the same for a regional dialect.
The town has gained a certain popularity due to its name, a coincidence with Leetspeak, a common Internet sociolect.
The concept of sociolect originally related to the distinctive linguistic forms that arise in oral communities.
Initially it served the role of a secret language, but in the late 19th century it became a standard sociolect of criminals.
Helsinki slang first evolved in the late 19th century as a sociolect of the multilingual Helsinki working class communities, where Swedish and Finnish speaking youth lived together with Russian, German and various other language minorities.
Tetum and is
In East Timor, which was an Indonesian province from 1975 to 1999, Indonesian is recognised by the constitution as one of the two working languages ( the other being English ), alongside the official languages of Tetum and Portuguese.
In East Timor a creolized form, Tetun Dili, is widely spoken fluently as a second language ; without previous contact, Tetum and Tetun Dili are unintelligible.
* Tetun-Dili, or Tetun-Prasa ( literally " city ’ s Tetum "), is spoken in the capital, Dili, and its surroundings, in the north of the country.
The Tetum spoken by East Timorese migrants in Portugal and Australia is more Portuguese-influenced, as many of those speakers were not educated in Indonesian.
The Tetum name for East Timor is Timór Lorosa ' e, which means " Timor of the rising sun ", or, less poetically, " East Timor "; lorosa ' e comes from loro " sun " and sa ' e " to rise, to go up ".
Like other Austronesian languages, Tetum has two forms of " we ", ami ( equivalent to Indonesian and Malay kami ) which is exclusive, e. g. " I and they ", and ita ( equivalent to Indonesian and Malay kita ), which is inclusive, e. g. " you, I, and they ".
As Tetum did not have any official recognition or support under either Portuguese or Indonesian rule, it is only recently that a standardised orthography has been established by the National Institute of Linguistics ( INL ).
The sound, which is not indigenous to Tetum but appears in many loanwords from Portuguese and Malay, often changed to in old Tetum and to ( written " j ") in the speech of young speakers: for example, meja " table " from Portuguese mesa, and kamija " shirt " from Portuguese camisa.
The English spelling " Tetum " is derived from Portuguese, rather than from modern Tetum orthography.
One of the most significant is the Wehali kingdom in central Timor, to which the Tetum, Bunaq and Kemak ethnic groups were aligned.
It is only sung in Portuguese, there is as yet no version in Tetum, the country's national and co-official language.
Some of the names in the regions in which it is consumed are: Vetrilai ( Tamil வ ெ ற ் ற ி ல ை ( vettrilai-வ ெ ற ் ற ( vettr, " variety ") + இல ை ( ilai, “ leaf ”)), Tamalapaku ( Telugu ), Vidyache pan or " Naginiche paan "( Marathi ), veeleyada yele ( Kannada ), Vettila ( Malayalam ), Plū ( Mon ), Malus ( Tetum ), Maluu ( Khmer ), Plū (), Bulath ( Sinhalese ), Malu ( Tokodede ), Bileiy ( Divehi ), bulung samat ( Kapampangan ), daun sirih ( Malaysian ), daun sirih / suruh ( Indonesian ), Papulu ( Chamorro ), Ikmo ( Philippines ), Pu ( ພ ູ) in Lao, and Trầu ( Vietnamese ), Gaweud / Gawed in ( Kalinga ).
An Austronesian language, it is related to such languages as Indonesian, Malay, Fijian, Maori, Hawaiian, Malagasy, Samoan, Tahitian, Chamorro, Tetum, and Paiwan.
) The lingua franca and national language of East Timor is Tetum, an Austronesian language influenced by Portuguese, with which it has equal status as an official language.
The Association of Timorese Heroes ( Tetum: Klibur Oan Timor Asuwain KOTA, Portuguese: Associação dos Heróis Timorenses AHT ) is a conservative political party in East Timor.
0.270 seconds.