Help


[permalink] [id link]
+
Page "Angel Moroni" ¶ 9
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

version and Smith's
In short, the fictional private eye is a specialized version of Adam Smith's ideal entrepreneur, the man whose private ambitions must always and everywhere promote the public welfare.
Averoigne is Smith's version of pre-modern France, comparable to James Branch Cabell's Poictesme.
* Bessie Smith's version made the top 20 in 1927.
* In a 2005 issue of Total Film, a comic strip illustrating Kevin Smith's version of the Passion of the Christ was published, featuring Jay and Silent Bob in the final panel.
The year after that, a revised version, The Pictorial Key to the Tarot, was issued that featured black-and-white plates of all 78 of Smith's cards.
The full-length version, which is 2: 52 ", was included on Will Smith's Greatest Hits album and attributed to himself only.
The album contains contemporary Christian and mainstream artist Michael W. Smith's version of the song There Is One, an unfinished work by Keith Green.
Some years later, Dr. Henry A. Smith wrote down an English version of the speech, based on Smith's notes.
In 1891, Frederick James Grant's History of Seattle, Washington reprinted Smith's version.
This amalgamation was done by church employee Jonathan Grimshaw roughly ten years after Smith's death and is generally regarded as the " official " LDS Church version because it was carefully reviewed, edited, and approved by LDS authorities including Brigham Young.
The Salamander Letter presented a view of Latter Day Saint founder Joseph Smith's life that stood sharply at odds with the commonly accepted version of the early progression of the church Smith established.
The letter presented a version of the recovery of the golden plates which contrasted with the " orthodox " version of events as related by Joseph Smith and the Latter Day Saint movement, which would have, if true, confirmed some controversial aspects of Smith's life.
* Joseph Smith's " New Translation " of the Bible, Herald Publishing House, 1970 ; ISBN 0-8309-0032-2 ( all JS changes or additions to King James version shown in parallel columns-not the complete Bible )
Most notably, the villain was featured with Doomsday in Kevin Smith's version of the script, which was later discarded by director Tim Burton.
On July 21, 2011, Kate Smith's version of " God Bless America " was played as NASA's final wake up call for the space shuttle Atlantis, ending the 30-year shuttle program.
*" Snowbunny's Serenade " is an alternate version of Elliott Smith's song " Bye " ( from Figure 8 ), played on a different keyboard.
By 1993 the cask version was outsold only by Tetley and John Smith's and the majority of sales were outside of the North West.
That in turn represented an updated version of Smith's Bible Dictionary of 1863.
She then returned to the West End ( briefly returning to the Old Vic to play Emilia in their 1938 Othello ), notably playing Edith Gunter in Dodie Smith's Autumn Crocus ( Lyric, 1931 ), the Countess of Rousillon in All's Well That Ends Well ( Arts, 1932 ), Lady Strawholme in Ivor Novello's Fresh Fields ( Criterion, 1933 ), Liz Frobisher in John Van Druten's The Distaff Side ( Apollo, 1933 ), Barbara Dawe in Clemence Dane's Moonlight is Silver ( Queen's, 1934 ), Theodora in Elmer Rice's Not for Children ( Fortune, 1935 ), Masha in Chekhov's The Seagull ( New Theatre, 1936 ), the Mother in an English-language version of Garcia Lorca's Bodas de sangre entitled Marriage of Blood ( Savoy, 1939 ), Léonie in Jean Cocteau's Les Parents terribles ( Gate, 1940 ), Mrs Cheveley in Oscar Wilde's An Ideal Husband ( Westminster, 1943 ), and Cornelia in John Webster's The White Devil ( Duchess, 1947 ).
Future Pigeon also performed a dub version of Elliott Smith's " Waltz No. 2 ( XO )" for the short film / documentary Strange Parallel.
Elvis Presley had many of Smith's albums in his record collection at his Graceland home and intended on recording Smith's version of " The Wonders You Perform ", but never got around to doing so.
A planned film version of Wilbur Smith's novel, When the Lion Feeds did not eventuate.

version and 1838
* 1838 – Torrens version in English.
A version of the Nash equilibrium concept was first used by Antoine Augustin Cournot in his theory of oligopoly ( 1838 ).
At last in 1838 William Macready at Covent Garden performed Shakespeare's version, freed from Tate's adaptions.
John Forster, writing in the Examiner on 14 February 1838, expressed the hope that " Mr Macready's success has banished that disgrace version from the stage for ever.
** Barthold Georg Niebuhr, Life at Kiel ( 1817 ); an English version was issued in 1838 in the Lives of Eminent Men, published by the Society for the Diffusion of Useful Knowledge.
This piece is a revision of an earlier version from 1838, the Études d ' exécution transcendente d ' après Paganini, S. 140.
He was responsible, in 1834, and more fully in 1838, for returning the text of King Lear to the Shakespeare's text ( although in a shortened version ), after it had been replaced for more than a hundred and fifty years by Tate's happy-ending adaptation, The History of King Lear.
Yet another version was created for the coronation of the young Queen Victoria in 1838, which became the basis for the present crown.
Achille-Louis Foville was a neurologist, around whom Hodgkin tried unsuccessfully, from 1838, to set up a southern version of the York Retreat.
Following the success of his 1946 version of Great Expectations, Lean re-assembled much of the same team for his adaptation of Dicken's 1838 novel, including producers Ronald Neame and Anthony Havelock-Allan, cinematographer Guy Green, designer John Bryan and editor Jack Harris.
In 1838 she made her first great success as Nydia, the blind girl, in a dramatized version of Bulwer-Lytton's The Last Days of Pompeii, and followed this with an equally striking impersonation of Smike in Nicholas Nickleby.
His version first saw light in monthly parts in the years 1838 to 1840, and was published in three volumes in 1840.
In 1838, Joseph Smith related an account based on Harris ' version of the meeting.
The plays have often been drastically adapted in performance ; the version of King Lear used in performance between 1681 and 1838, for instance, had a happy ending, provided by a rewrite by the Irish poet Nahum Tate.
It also paralleled the name Gerlsdorfer Spitze ( Gerlachov Peak ) used by the first person to identify it as the highest peak in the Tatras in 1838 ( see below ), which was rendered as gerlachovský chochol ( Gerlach crest ) in a Slovak version of his report in 1851.
Meanwhile he was producing dramatic work of a more serious kind ; in 1828 he brought out the national drama of Elves ' Hill (); in 1830 The Inseparables ; in 1835 the fairy comedy of The Elves, a dramatic version of Tieck's Elfin ; and in 1838 Fata Morgana.
He became a fellow of the Royal College of Physicians in 1838, and later published Hexametrical Experiments, or, A version of four of Virgil's pastorals ... with hints to explain the method of reading, and a slight essay on the laws of metre that year.
The porous pot version of the Daniell cell was invented by John Dancer, a Liverpool instrument maker, in 1838.
While not reaching the heights of difficulty of the 1838 version of Liszt's Transcendental Studies ( Études d ' exécution transcendante ), the Réminiscences makes a great number of extreme technical demands on the pianist, among them hair-raising passages in chromatic thirds, and an instance of rapid leaps in both hands across almost the whole width of the keyboard that, in the words of Heinrich Neuhaus, " with the exception of Ginzburg, probably nobody but the pianola played without smudges.
Les vêpres siciliennes ( The Sicilian Vespers, but today better-known in its post-1861 Italian version as I vespri siciliani ) is an opéra in five acts by the Italian romantic composer Giuseppe Verdi set to a French libretto by Charles Duveyrier and Eugène Scribe from their work Le duc d ' Albe, which was written in 1838 and offered to Halevy and Donizetti before Verdi agreed to set it to music in 1854.
This was the version of The Tempest most familiar to audiences up until William Macready's enormously successful production of Shakespeare's original on 13 October 1838.
Whereas in Friedrich's work a woman dressed for the windy weather sits idly watching five fishing boats sailing past, in Dahl's picture, there seems to be a more personal note, with echoes of his own upbringing in a seafaring community, as the mother and small child eagerly await the return of the little ship from the sea .” The same critic has written about one of his paintings of Dresden: “ Dahl also commemorated the magnificent Baroque buildings of his adopted city, and a version of his ' View of Dresden by Moonlight ' ( 1838 ) has travelled from the National Museum of Art, Architecture and Design in Oslo.

1.125 seconds.