Help


[permalink] [id link]
+
Page "Caifanes" ¶ 1
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Its and equivalent
Its equivalent in the army is colonel-major, and has no equivalent in the air force.
Its sensitivity will be equivalent to a single large dish more than 100 meters in diameter.
Its Latin name ( comitatus ) is the equivalent of the French comté.
Unlike other reptiles, a crocodile has a cerebral cortex, a four-chambered heart, and the functional equivalent of a diaphragm, by incorporating muscles used for aquatic locomotion into respiration ( e. g. m. diaphragmaticus ); Its external morphology, on the other hand, is a sign of its aquatic and predatory lifestyle.
Its name is the French equivalent of the Strait of Dover, which it borders.
Its size and weight indicate a bodily striking force equivalent to a cinder block falling from the top of an eight-story building.
Its area was roughly equivalent to that of the modern state of Mongolia, which is sometimes informally called " Outer Mongolia " today.
Its designers claim that ABC programs are typically around a quarter the size of the equivalent Pascal or C programs, and more readable.
Its drum memory was in diameter, rotated at 3500 rpm, had 200 read-write heads, and held 16, 384 24-bit words ( a memory size equivalent to 48 kB ) with access time between 32 microseconds and 17 milliseconds.
Its Latin equivalent is N, though the lowercase resembles the Roman lowercase v.
Its base value of 1, 000 was set on 31 December 1987, equivalent to a market capitalisation of 370, 437, 433, 957. 70 French francs.
* Santiago ( San Salvador, James ) Island ( Galápagos ) – Its name is equivalent to Saint James in English ; it is also known as San Salvador, after the first island discovered by Columbus in the Caribbean Sea.
Its closest equivalent in other Polynesian languages is the Cook Island Māori word po ' utukava, referring to a coastal shrub with white berries, Sophora tomentosa.
Its equivalent at the southern end of the M1 is the former M10, which was downgraded on 1 May 2009 to become part of the A414.
Its size and functions differ by country and the term is roughly equivalent to a U. S. township or county.
Its equivalent in the Navy is contraalmirante.
Its equivalent in the Navy is flottiljamiral.
Its computational expressiveness is equivalent to that of Relational algebra.
Its French-speaking equivalent is Ecolo ; both parties maintain close relations with each other.
Its Naval equivalent is Leading Seaman ( LS ).
Its English equivalent is the Qualifications and Curriculum Authority ( QCA ).
Its Earth equivalent consists of most of the Neoarchean era ( Archean eon ), Paleoproterozoic and Mesoproterozoic eras ( Proterozoic eon ).
Its contemporary Italian equivalent was a casina.
Its equivalent cognate in Arabic is salaam, sliem in Maltese, Shlama in Syriac-Assyrian and sälam in Ethiopian Semitic languages from the Proto-Semitic root S-L-M.

Its and English
Its truth is illustrated by the skill, sensitivity, and general expertise of the English professor with whom one attends the theatre.
Its notoriety arises from an incident in 1894 in which the then owner, an English landlady named Agnes McDonnell, was savagely beaten and the house set alight, allegedly by a local man, James Lynchehaun.
The English Hymn: Its Development and Use in Worship, The Presbyterian Board of Publication, Philadelphia.
Its design was modeled after English football stadiums with the objective being to give fans a closer view of the pitch.
Its title is a literal English translation of the German name for Mozart's Serenade No. 13 for strings in G major, Eine kleine Nachtmusik.
Its English name, chive, derives from the French word cive, from cepa, the Latin word for onion.
* English Deism: Its Roots and Its Fruits by John Orr ( 1934 )
Its use in English dates back to at least 1561.
Its direct supervisors were from England, and the members of the English Province dwelt and labored in English cities, towns, villages, and roadways.
Its Latin motto, fiat panis, translates into English as " let there be bread ".
Its mixture of political satire and grand opera parody mimicked Offenbach's Orpheus in the Underworld and La belle Hélène, which ( in translation ) then dominated the English musical stage.
Its transformation into a rich leader of modern industry came suddenly and unexpectedly in the next 150 years, following its union with Britain in 1707 and its integration with the advanced English and imperial economies.
* Stein, Gabriele ( 1979 ), Nuclear English: Reflections on the Structure of Its Vocabulary ”, Poetica ( Tokyo ) 10: 64-76.
" Its modern meaning and form dates back to Middle English around the year 1300, from the Old French idiote (" uneducated or ignorant person ").
Its primary use in English is to distinguish the two meanings of free: free as in freedom and free as in free of charge.
Its first recorded use in English is from 1620, in Nathaniel Brent's translation of Paolo Sarpi's History of the Council of Trent: " To this citation he made answer by a Manifesto " ( p. 102 ).
Its The Imperial Dictionary, English, Technological, and Scientific, Adapted to the Present State of Literature, Science, and Art ; On the Basis of Webster's English Dictionary used Webster's for most of their text, adding some additional technical words that went with illustrations of machinery.
Its vocabulary is based largely on the Germanic and Romance languages and its grammar is influenced by English.
Its headword variant spellings order list influences written English in English-speaking countries.
The English Church from Its Foundation to the Norman Conquest.
The English Church from Its Foundation to the Norman Conquest.
Its speakers usually refer to it simply as " pidgin " when speaking English.

0.895 seconds.