Help


[permalink] [id link]
+
Page "Yōkai" ¶ 55
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Japanese and Tales
In his The Pleasures of Japanese Literature, Keene claims Murasaki wrote the " supreme work of Japanese fiction " by drawing on traditions of court diaries, and earlier monogatari — written in a mixture of Chinese script and Japanese script — such as The Tale of the Bamboo Cutter or The Tales of Ise.
They also encouraged other collectors of fairy tales, as when Yei Theodora Ozaki created a collection, Japanese Fairy Tales ( 1908 ), after encouragement from Lang.
* Tales of the Abyss, a 2005 Japanese video game developed by Namco
Their first release on this label, Tales of Tales, topped at 18 on the Japanese Heavy Metal Charts.
Japanese Tales.
In the first issue of X-Men Fairy Tales, based on the Japanese story of Momotarō, Archangel appears as a pheasant.
She has also lent her voice to English-language localizations of Japanese anime such as Spirited Away and Princess Mononoke, as well as several video games, including her work as Elisa and Ursula in Metal Gear Solid: Portable Ops ; Paz Ortega Andrade in Metal Gear Solid: Peace Walker ; Seth Balmore in Lost Odyssey ; Rikku in Final Fantasy X, its sequel Final Fantasy X-2, and Kingdom Hearts II ; Norma Beatty in Tales of Legendia ; Talwyn Apogee in Ratchet & Clank Future: Tools of Destruction and its sequel, Ratchet & Clank Future: Quest for Booty ( both of which reunite her with her Final Fantasy X and Drawn Together co-star James Arnold Taylor ) and Harley Quinn replacing Arleen Sorkin in Batman: Arkham City.
* Doordarshan also telecast English cartoons at 12. 00 noon during summer vacations in a programme named " Fun Time " which showed cartoons like Spider-Man, Giant Robo, Gayab Aaya, Guchhae, He-Man and the Masters of the Universe, Jungle Book Shonen Mowgli ( a dubbed Hindi version of a Japanese anime with original music composed by Vishal Bharadwaj ), Talespin & Duck Tales also the comic plays of Charlie Chaplin, Laurel & Hardy and Didi's Comedy Show.
* Edogawa, Rampo ( 1956 ), Japanese Tales of Mystery and Imagination, translated by James B. Harris.
He was an early writer in the yomihon genre and his two masterpieces, Tales of Moonlight and Rain ( Ugetsu monogatari ) and Tales of Spring Rain ( Harusame monogatari ), are central to the canon of Japanese literature.
Some argue that Ueda also worked out this conflict in stories such as Tales of Moonlight and Rain by beginning his stories grounded on Chinese stories and moral and intellectual discourses and that he then foregrounded a Japanese sensibility by calling on supernatural elements and having his characters feel deep emotion ( as opposed to Chinese reliance on the intellect ).
* The Tales of Ise ( Ise monogatari ), a collection of Heian period Japanese waka poetry.
Yei Theodora Ozaki included it in her Japanese Fairy Tales ( 1911 ).
Teresa Peirce Williston included it in Japanese Fairy Tales, Second Series, in 1911.
The series is a franchise of fantasy Japanese role-playing video games published by Namco Bandai Games ( formerly Namco ), and primarily developed by its subsidiary, Namco Tales Studio.
The social life in the gardens was memorably described in the classic Japanese novel, the Tales of Genji, written in about 1005 by Murasaki Shikibu, a lady-in-waiting to the Empress.
* Senel Coolidge, the main character in the Japanese RPG Tales of Legendia
In Tales of the Marvel Universe, Rhodes rejoined Stark Enterprises to protect his friend's legacy while the Japanese company Fujikawa Industries bought out Stark Enterprises.
Gaiman's afterword states that it was based on an old Japanese folk tale, drawn from Y. T. Ozaki's Old Japanese Fairy Tales and retooled to fit in the world of the Sandman, but no such tale is to be found in Ozaki's work.

Japanese and Pantheon
* Origins of the Modern Japanese State: Selected Writings of E. H. Norman ( 1975 ; Pantheon ; ISBN 0-394-70927-6 )
In 1953 the AJR proposed, agreed on, and funded the creation of a Pantheon for the deceased members, their families and the Japanese community in general.

Japanese and Fairy
Angelica, the Blue Fairy, is the antagonist in the Japanese / Australian stage show Once Upon a Midnight.
* Ef: A Fairy Tale of the Two., a Japanese adult visual novel series by Minori, or its anime adaptations.
In Meiji period, konpeito had already been culturally prescribed as one of the standards of Japanese sweets — the character Sugar Plum Fairy in the Nutcracker was translated into konpeito no sei (, Fairy of konpeito ).
David Thomson translated it as the first volume of Hasegawa Takejirō's Japanese Fairy Tale Series in 1885.
* Grimm's Fairy Tale Classics, a Japanese animated anthology series by Nippon Animation
The original Japanese version of the game included the Nose Devil ( functionally identical to the Demon, but with a Tengu mask ) and Pixie ( functionally identical to the Fairy ; the kanji literally translates to Half Fairy ) familiars as well.
The Nose Devil and Sprite familiars from the Japanese versions return, titled " N Demon " and " Fairy " respectively.
( Selfish Fairy Mirumo de Pon in Japanese )
Recently, she has been making appearances for the comedic HUSTLE wrestling promotion supporting her husband, Wataru Sakata, and the New Generation HUSTLE Army as which means " Fairy " in Japanese.
In Western literature, he is probably better known for his humorous story Longevity, which was translated by Yei Theodora Ozaki for her book Japanese Fairy Tales in 1908, and since then has been reprinted in some children's Asian fairy tale collections.
* Japanese Fairy Tales ( 1908 ), aka The Japanese Fairy Book
* Original scans of Japanese Fairy Tales
* John and Mary's Japanese Fairy Tales ( 1957 )

Japanese and Tale
** The Tale of the Heike ( Japanese epic war tale )
"' Penguin in Bondage ': A Graphic Tale of Japanese Comic Books ", pp. 163 – 196, In Technoculture.
In his third year there, he saw the film Hakujaden ( The Tale of the White Serpent ), which has been described as " the first-ever Japanese feature length color anime.
* 1001 – 1008: Japanese Lady Murasaki Shikibu writes The Tale of Genji
* 1021 – Lady Murasaki Shikibu writes her Japanese novel, The Tale of Genji.
* Lady Murasaki writes The Tale of Genji in Japanese ( approximate date ).
The Tale of Genji became a favorite subject of Japanese woodblock artists for centuries with artists such as Hiroshige, Kiyonaga, and Utamaro illustrating various editions of the novel.
In Envisioning the " Tale of Genji " Shirane observes that " The Tale of Genji has become many things to many different audiences through many different media over a thousand years ... unmatched by any other Japanese text or artifact.
The 10th century Japanese narrative, The Tale of the Bamboo Cutter, can be considered an early example of proto-science fiction.
* In the Japanese manga series Embalming-The Another Tale of Frankenstein -, Azalea and Phillip are on their way to Gretna Green to elope.
Lafcadio Hearn related in his book Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things " Mimi-nashi Hoichi " ( Hoichi the Earless ), a Japanese ghost story about a blind biwa hōshi who performs " The Tale of the Heike "
The lyrics of the modern Japanese national anthem, Kimi ga Yo, were written in the Heian period, as was The Tale of Genji by Murasaki Shikibu, one of the first novels ever written.
* Compare with hiragana, a phonetic writing of Japanese used initially exclusively by women, that wrote such major works as The Tale of Genji.
From about the year 970 comes the first lengthy work of fiction in Japanese, Utsubo Monogatari ( The Tale of the Hollow Tree ), which includes this passage: " A tree that is left growing in its natural state is a crude thing.
is a Japanese manga version of Murasaki Shikibu's The Tale of Genji by Waki Yamato.
The series was partially translated into English ( as The Tale of Genji ) by Stuart Atkin and Yoko Toyosaki as a part of Kodansha's attempts to publish bilingual manga as a study guide for Japanese students.
The protagonist of the classical Japanese novel The Tale of Genji, Hikaru no Genji, was bestowed the name Minamoto for political reasons by his father the emperor and was delegated to civilian life and a career as an imperial officer.
The Genpei War is also the subject of the early Japanese epic The Tale of the Heike ( Heike Monogatari ).
This story is told in the early Japanese epic, The Tale of the Heike ( Heike Monogatari ).
The story of Emperor Antoku and his mother's family became the subject of the Kamakura period epic poem The Tale of the Heike ( Heike is an alternate reading of the Japanese characters for " House of the Taira ").
The last ten chapters of the Japanese classic novel The Tale of Genji took place in Uji, and so there is The Tale of Genji Museum.

0.407 seconds.