Help


[permalink] [id link]
+
Page "Israeli literature" ¶ 2
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Many and pioneers
Many of the pioneers of RPG zinedom got their start in, or remain part of, science fiction fandom.
Many of these immigrants became known as " pioneers " ( halutzim ), experienced or trained in agriculture and capable of establishing self-sustaining economies.
Many pioneers of Unix and open source had a treasured multiple-generation photocopy.
Many of the staff including two of the pioneers of the Indian branch were killed in action.
Many displays around the Cadet Area commemorate heroes and air power pioneers, and serve as an inspiration to cadets.
Many Revolutionary War soldiers and pioneers, including Daniel Boone's sister, Hannah, are buried there.
Many pioneers traveled through nearby Fort Boonesborough ( alternatively known as Fort Boonesboro ) in Madison County, Kentucky, before establishing permanent settlement in Clark County.
Many of the towns residents trace their ancestry to these town pioneers.
Many families include third-and fourth-generation descendants of the Village's original " pioneers " who occupied the original International-style townhomes.
Many early pioneers arrived via seagoing steamers, others arrived from across the mountains.
Many of the pioneers from these communities moved to Sisterdale, Boerne and Comfort.
Many pioneers coming out west would arrive at the Dalles ( Oregon ), where they would make rafts to float down the Columbia River.
" Many rock and roll pioneers of the 1950s, such as Elvis Presley, Bob Dylan, Jerry Lee Lewis, Merle Haggard, Gene Vincent, Carl Perkins, Ricky Nelson, Jack Scott, Conway Twitty recorded Williams songs early in their careers.
Many of the pioneers of this town came from Vermont and were industrious and hardy people.
Many of the pioneers were carpenters, mechanics, and farmers ; trades that proved useful as the settlers prepared for their first winter in the Wisconsin Territory.
Many pioneers of computer use in Australia had their first exposure to computing there.
Many Washington, D. C. soul & funk artists contributed to the characteristic go-go sound, but the main pioneers were The Young Senators, also known as " The Emperors of Go-go ", known for their hit tune " Jungle ", and Chuck Brown & the Soul Searchers, known for " Bustin ' Loose ", which became a surprise national hit.
Many of their songs adhere to the formulas and now ubiquitous stylistic conventions associated with " emo " pioneers Sunny Day Real Estate ( SDRE ).
Many hotels were built by the families Cattani, Hess and Odermatt, pioneers of tourism.
Many of these were pioneers, known as halutzim, trained in agriculture and capable of establishing self-sustaining economies.
Many of these solutions, even in the early 1970s were developed in-house by pioneers in the field to meet their own requirements.
Many of the movement's early pioneers passed through Litchborough's courses prior to setting up their own breweries.
Many artists that started releasing through 4hero's Reinforced label are now considered pioneers of broken beat ( a landmark artist for the label being Sonar Circle aka Domu ).
Many consider him one of the early pioneers of the medium outside of Japan.

Many and Hebrew
Many languages — for instance Japanese, Spanish, and Hebrew — already distinguish " existence "/" location " from " identity "/" predication ".
Many synagogues in the diaspora, even though Ashkenazi by rite and by ethnic composition, have adopted the " Sephardic " pronunciation in deference to Israeli Hebrew.
Many modern scholars believe that parts of the Amidah came from the Hebrew apocryphal work Ben Sira.
Many modern scholars believe that parts of the Amidah came from the Hebrew apocryphal work Ben Sira.
Many of them were later translated from Hebrew into Latin by Jacob Mantino and Abraham de Balmes.
Many of his works in logic and metaphysics have been permanently lost, while others, including some of the longer Aristotelian commentaries, have only survived in Latin or Hebrew translation, not in the original Arabic.
Many of them were later translated from Hebrew to Latin by Jacob Mantino and others.
Many of his works in logic and metaphysics have been permanently lost, while others, including some of the longer Aristotelian commentaries, have only survived in Latin or Hebrew translation, not in the original Arabic.
Many classic works of antiquity that would otherwise have been lost were translated into Arabic and Persian and later in turn translated into Turkish, Hebrew and Latin.
Many congregations require pre-bar mitzvah children to attend a minimum number of Shabbat prayer services at the synagogue, study at a Hebrew School, take on a charity or community service project, and maintain membership in good standing with the synagogue.
Many English-speaking Messianic Jews prefer to refer to Jesus by the Hebrew name " Yeshua " rather than by the English name " Jesus ".
Many European languages use a similar word whilst examples from other languages include the Hebrew paprika and the Japanese papurika.
Many members of the American Conference of Cantors are trained at the School of Sacred Music at Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion, School of Sacred Music ( New York ) Reform.
* Many Published Works of the Tzemach Tzedek ( Hebrew )
Many Jews, ( see the Bartenura's explanation on Megillat Rut, and the Halakhic responsa of The Ch ' sam Sofer on Choshen Mishpat 6, Chapter 98 where this view is explicit ) especially Hasidim, adhere to the belief that there is a person born each generation with the potential to become Messiah, if the Jewish people warrant his coming ; this candidate is known as the Tzadik Ha-Dor, meaning Tzaddik ( a Hebrew term literally meaning " righteous one " but used to refer to holy men who can, for example, perform miracles or act as an intermediary between man and God ) of the Generation.
Many biblical studies scholars advocate use of the term " Hebrew Bible " when discussing these books in academic writing, as a neutral substitute to terms with religious connotations ( e. g., the non-neutral term " Old Testament ").
Many pitams are preserved today thanks to an auxin discovered by Dr. Eliezer E. Goldschmidt, formerly professor of horticulture at the Hebrew University.
Many mezuzah cases are also marked with the Hebrew letter ש ( Shin ), for Shaddai.
Many scholars hold that the Hebrew poet considered only the syllables receiving the main accent, and did not count the intervening ones.
Many singers have covered Georges Brassens ' lyrics in other languages, for instance Pierre de Gaillande, who translates Brassens ' songs and performs them in English, Koshiji Fubuki in Japanese, Fabrizio De André ( in Italian ), Alberto Patrucco ( in Italian ), and Nanni Svampa ( in Italian and Milanese ), Graeme Allwright and Jake Thackray ( in English ), Sam Alpha ( in creole ), Yossi Banai ( in Hebrew ), Jiří Dědeček ( in Czech ), Mark Freidkin ( in Russian ), Loquillo, Paco Ibáñez, Javier Krahe, Joaquín Carbonell and Eduardo Peralta ( in Spanish ), Jacques Ivart ( in esperanto ), Franz Josef Degenhardt and Ralf Tauchmann ( in German ), Zespół Reprezentacyjny ( they released 2 CDs of Brassens ' songs in Polish ) and Piotr Machalica ( in Polish ), Cornelis Vreeswijk ( Swedish ) and Tuula Amberla ( in Finnish ).
Many Religious Jews espouse aliyah as a return to the Promised land, and regard it as the fulfillment of God's biblical promise to the descendants of the Hebrew patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob.
Many of these editions were translated into English ; the 28th edition was done in 1910 by A. E. Cowley and is known today simply as Gesenius ' Hebrew Grammar.
Many scholars now believe that או ּ ר ִ ים ( Urim ) simply derives from the Hebrew term א ּ ר ּ ר ִ ים ( Arrim ), meaning curses, and thus that Urim and Thummim essentially means cursed or faultless, in reference to the deity's view of an accused — in other words Urim and Thummim were used to answer the question innocent or guilty.
Many Hassidic and klezmer melodies found their way into the canon of Israeli folk music, with lyrics translated from the Yiddish, or new Hebrew words.
Many of the songs were in a popular, light style, distinct from the New Hebrew style or the Russian folk style that was prevalent.

0.301 seconds.