Help


[permalink] [id link]
+
Page "Archetype" ¶ 5
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Shakespeare and also
Perhaps the manuscript by Shakespeare is a distinct work of art from the play by the troupe, which is also distinct from the performance of the play by this troupe on this night, and all three can be judged, but are to be judged by different standards.
Some movies ( Lancelot du Lac, Shakespeare in Love, Marion du Faouet, Sezneg ) and TV series ( Columbo, Perry Mason ) are also broadcast in Breton.
But Shakespeare may also simply have altered Banquo's character because there was no dramatic need for another accomplice to the murder.
The company also publishes several specialised reference works, such as Shakespeare: The Essential Guide to the Life and Works of the Bard ( Wiley, 2006 ).
Abbey also illustrated a four-volume set of The Comedies of Shakespeare for Harper & Brothers in 1896.
He also began an intense study of Elizabethan literature thinking there might be evidence that Francis Bacon wrote the plays attributed to Shakespeare ( see Shakespearean authorship question ); this ultimately resulted in two pamphlets, published in 1896 and 1897.
Since nothing is known about the life of this Homer, the common joke — also recycled with regard to Shakespeare — has it that the poems " were not written by Homer, but by another man of the same name.
Facsimile of the first page of Macbeth from the First Folio, published in 1623Scholars also cite an entertainment seen by King James at Oxford in the summer of 1605 that featured three " sibyls " like the weird sisters ; Kermode surmises that Shakespeare could have heard about this and alluded to it with the weird sisters.
She also read the plays of William Shakespeare, and novels by Charles Dickens and Sir Walter Scott.
In the 20th century there was also renewed interest in Machiavelli's La Mandragola ( 1518 ), which received numerous stagings, including several in New York, at the New York Shakespeare Festival in 1976 and the Riverside Shakespeare Company in 1979, as a musical comedy by Peer Raben in Munich's antiteater in 1971, and at London's National Theatre in 1984.
The systems also came with a number of smaller built-in applications such as the Merriam-Webster Collegiate Dictionary, Oxford Quotations, the complete works of William Shakespeare, and the Digital Librarian search engine to access them.
Some mainstream academics also argue the Oxford theory is based on simple snobbishness: that anti-Stratfordians reject the idea that the son of a mere tradesman could write the plays and poems of Shakespeare.
" Shakespeare also uses Italian in the banter between Lucentio and Tranio and in the greetings between Petruchio and Hortensio in the first act.
He also notes that Shakespeare became more proficient in reading the language as set out in Florio ’ s manuals, as evidenced by his increasing use of Florio and other Italian sources for writing the plays.
Shakespeare also uses the legal term, " quietus " ( final settlement ), in Sonnet 134, the last Fair Youth sonnet.
Anderson also observes that while Shakespeare refers to the latest scientific discoveries and events right through the end of the 16th century, " Shakespeare is mute about science after de Vere ’ s death in 1604 ".
Shakespeare scholars point out that Sobran has simply misread Barkstead ’ s poem, the last stanza of which is a comparison of Barkstead ’ s poem to Shakespeare ’ s " Venus and Adonis ", and has mistaken the grammar also, which makes it clear that Barkstead is referring to Shakespeare ’ s " song " in the past tense, not Shakespeare himself.
Shakespeare was also noted for his frequent play with less serious puns, the " quibbles " of the sort that made Samuel Johnson complain, " A quibble is to Shakespeare what luminous vapours are to the traveller!
Watt also notes that some of these elements appear in many of his works, such as Twelfth Night or A Midsummer Night ’ s Dream, and had a deep impact on Shakespeare ’ s writing.

Shakespeare and borrowed
Shakespeare did not usually invent the incidents in his plays, but borrowed them from old stories, ballads, and plays, wove them together, and then breathed into them his spark of life.
If he borrowed money from Shakespeare or with his help, he would now have been able to repay the loan.
Shakespeare borrowed the character of Banquo from Holinshed's Chronicles, a history of Britain published by Raphael Holinshed in 1587.
Shakespeare borrowed the story from several tales in Holinshed's Chronicles, a popular history of the British Isles known to Shakespeare and his contemporaries.
Oxford had borrowed the name from a third Shakespeare, the man of that name from Stratford-upon-Avon, who was a law student at the time, but who was never an actor or a writer.
Shakespeare borrowed from Plautus as Plautus borrowed from his Greek models.
For instance, in The Tempest, Shakespeare borrowed from a manuscript by William Strachey that detailed an actual shipwreck of the Virginia-bound 17th-century English sailing vessel Sea Venture in 1609 on the islands of Bermuda.
William Shakespeare borrowed from it for the Gloucester subplot of King Lear ; parts of it were also dramatised by John Day and James Shirley.
In William Shakespeare's play King Lear, ( iv, i, 60 ), mention is made of " Hobbididence, prince of dumbness " in a list of diverse fiends, whose names Shakespeare borrowed from Samuel Harsnett's Declaration of Egregious Popish Impostures ( 1603 ).
This insult in this verse has been borrowed by a number of other writers, including Shakespeare in Troilus and Cressida, Anthony Trollope in Barchester Towers, Somerset Maugham in Catalina, and in the title of François Mauriac's Le noeud de viperes.
After training at the Central School of Speech and Drama and deciding to act, he borrowed the name Exton from the character " Sir Piers Exton " in the William Shakespeare play Richard II.
William Shakespeare borrowed from it for the Gloucester subplot of King Lear ; traces of the work's influence may also be found in Hamlet and The Winter's Tale.

Shakespeare and heavily
David Garrick at Drury Lane produced a version that adapted Shakespeare heavily ; he declared: " I had sworn I would not leave the stage till I had rescued that noble play from all the rubbish of the fifth act.
In 1989, Jeanette Lambermont directed a heavily edited kabuki version of the play at the Stratford Shakespeare Festival, in a double bill with The Comedy of Errors, starring Nicholas Pennell as Titus, Goldie Semple as Tamora, Hubert Baron Kelly as Aaron and Lucy Peacock as Lavinia.
William Shakespeare wrote a masque-like interlude in The Tempest, understood by modern scholars to have been heavily influenced by the masque texts of Ben Jonson and the stagecraft of Inigo Jones.
There is no doubt that Shakespeare drew heavily on Sir Thomas More's account of Richard III as a criminal and tyrant as inspiration for his own rendering.
Meanwhile, there had been several attempts at legitimate black stage performance, the most ambitious probably being New York's African Grove theater, founded and operated by free blacks in 1821, with a repertoire drawing heavily on Shakespeare.
The text contains no more than two or three passages which appear good enough to be even tentatively attributed to Shakespeare, but it is possible that Theobald so heavily edited the text that Shakespeare's style was entirely submerged.
The editors of the 1986 Oxford Edition of Shakespeare make the assumption that Wilkins was the co-author of Pericles and draw heavily upon The Painful Adventures in their controversial reconstructed text of the play.
Some commentators ( like Georg Brandes, the Danish Shakespeare scholar of the late 19th century ) have attempted to reconcile these contradictory claims by arguing that the play was composed originally around 1600 – 02, but heavily revised shortly before its 1609 printing.
The names of Thomas Goffe and George Chapman are heavily crossed out, the words " by Will Shakespeare " less heavily so.
Scholars of the play think that it was originally written by playwrights Anthony Munday and Henry Chettle and some years later heavily revised by another team of playwrights, including Thomas Heywood, Thomas Dekker, and William Shakespeare.
A man of the theater first and foremost, Caragiale was well-acquainted with the work of his predecessors, from William Shakespeare to the Romantics, and heavily impressed by the French comédie en vaudeville.
A heavily revised Royal Shakespeare Company production ran at Stratford ( UK ) from November 13, 2000 until January 27, 2001, with Philip Quast and Meredith Braun and directed by Adrian Noble, staged and choreographed by Gillian Lynne.
The theater's repertoire drew heavily on Shakespeare, with comic entr ' actes.

0.848 seconds.