Help


[permalink] [id link]
+
Page "British literature" ¶ 24
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

linguistic and diversity
In a region marked by cultural, linguistic, and religious diversity, a succession of Italian governors maintained a notable degree of unity and public order.
It also wants to protect the linguistic and cultural diversity within the European Union.
Kollár's interest in linguistic and cultural diversity was aroused by the situation in his native multi-lingual Kingdom of Hungary and his roots among its Slovaks, and by the shifts that began to emerge after the gradual retreat of the Ottoman Empire in the more distant Balkans.
Only the continent of Africa exceeds the linguistic, genetic and cultural diversity of the nation of India.
Demonstrating genetic relationships has proved difficult due to the great linguistic diversity present in North America.
Among Whorf's well known examples of linguistic relativity are examples of instances where an indigenous language has several terms for a concept that is only described with one word in English and other European languages ( Whorf used the acronym SAE " Standard Average European " to allude to the rather similar grammatical structures of the well-studied European languages in contrast to the greater diversity of the less-studied languages ).
* cultural and linguistic diversity and local content ;
If it was true, this would be a step towards the reunification of Poland, and Henry IV, who was denigrated particularly in the earlier literature, was really a conscious promoter of Poland interests and a true patriot ( apart from the merits of raising the awareness of the problems of ethnic and linguistic diversity in the Middle Ages ).
Some hold that linguistic unity over Rus ' was not present, but tribal diversity in language was.
It supports the French language, cultural and linguistic diversity, law and democracy, and the environment and sustainable development.
Its mission is to support the French language and the linguistic diversity within International Organisations.
Every year the association coordinates the day of French language within International Organisations ( 2010 ). It also organizes seminaries to increase awareness about the importance of linguistic, cultural and conceptual diversity.
# Promoting French language and cultural and linguistic diversity.
The primary mission of the organization is the promotion of the French language as an international language and the promotion of worldwide cultural and linguistic diversity in the era of economic globalisation.
Some islands have creole dialects influenced by their linguistic diversity ; French, Spanish, Latin, Arabic, Hebrew, German, Dutch, Italian, Chinese, Japanese, Vietnamese, and others.
As part of the effort to secure this critical legacy of linguistic diversity, the Long Now Foundation plans a broad online survey and near-permanent physical archive of 1, 500 of the approximately 7, 000 human languages.
In 2009, the European Court of Justice favoured a broad view of culture — beyond cultural values through the protection of film or the objective of promoting linguistic diversity yet previously recognized.
In 2009, the European Court of Justice favoured a broad view of culture — beyond cultural values — through the protection of film or the objective of promoting linguistic diversity yet previously recognized.
Demonstrating genetic relationships has proved difficult due to the great linguistic diversity present in North America.
North America is notable for its linguistic diversity, especially in California.
This diversity has been and continues to be very influential in the development of linguistic thought in the U. S.
Although both North and Central America are very diverse areas, South America has a linguistic diversity rivalled by only a few other places in the world with approximately 350 languages still spoken and an estimated 1, 500 languages at first European contact.
Given the extensive linguistic, religious and ethnic diversity of the Indian population, nationalism in India in general does not fall within the purview of a solitary variant of nationalism.
Because of the linguistic and ethnic diversity of the First Republic, official translations were made into Hungarian and German as well.
The reasons for this " constitutional delay " are interwoven with the international problems of the second postwar period and with those deriving from the region ’ s " diversity " – the different historical, ethnic, and linguistic components that go to make up this area.

linguistic and islands
The names of the individual islands reflect their complex linguistic history.
Because the Polynesian islands were settled relatively recently and because internal linguistic diversification only began around 2, 000 years ago, their languages retain strong commonalities.
Some migrants were sent to the Andaman islands where Bengali today form the largest linguistic group.
The islands of the Lesser Antilles divide musically along linguistic lines, with the most significant overlap coming from Dominica and Saint Lucia, both primarily Anglophone but strongly influenced by a French colonial past.
The French missionary Raymond Breton, who arrived in the Lesser Antilles in 1635, and lived on Guadeloupe and Dominica until 1653, took ethnographic and linguistic notes of the native peoples of these islands, including St Vincent which he visited only briefly.
However, these linguistic minorities and language islands have historically been quite diverse, speaking Algherese, Arbëresh, German, Greek, Slovene and Franco-Provençal.
Examination of the linguistic zones suggests that this is best explained by Batanes being composed of three islands rather than a single landmass, as these linguistic divisions roughly follow geographic ones, the notable exception being Isamurongen which is spoken on not only Sabtang, but Batan as well.
The islands were originally populated by the indigenous Great Andamanese peoples, in particular the tribal and linguistic grouping known as Aka-Bale.
Although the Samoan Natives ( Tagata Mao ' i ) have long claimed to be the indigenous people of their islands, holding firm to the belief that Samoans were birthed by special creation in Samoa, it has been theorized by many linguists and anthropologists, based on linguistic commonalities as well as archaeological findings, that migrants from Southeast Asia arrived in the Samoan Islands approximately 3500 years ago, settling in what has come to be known as " Polynesia " further to the east.
The islands are divided roughly into two groups, along geographical, linguistic, and cultural lines, into the Northern Marquesas and Southern Marquesas, each comprising an approximately equal number of islands and shoals.
Based on archaeological and linguistic analysis, these islands are considered to have been colonized by seafaring Polynesians, mostly from the area of Tonga, Samoa and Tuvalu.
Hence, the subsequent recovery of the indigenous population of these islands, along with the continuity of linguistic and cultural values that they still exhibit, can be described as nothing less than remarkable.
They are the only islands that have received slaves directly from the African continent, that possess the most conservative linguistic features, and that are the most distinct from each other.
On the west coast of Buka there are five small inhabited islands that have close cultural and linguistic ties to the main island of Buka.
Another commonly cited example of linguistic differences between the islands is the usage of the term deh, the Virgin Islands Creole form of the standard English adverb " there ".
These regions became autonomous in order to take into account that they host linguistic minorities ( German-speaking in Trentino-Alto Adige / Südtirol, French-speaking in Aosta Valley, Slovenians in Friuli-Venezia Giulia ) or are geographically isolated ( the two islands, but also Friuli-Venezia Giulia ).
This represents a significant proportion of the islands ' population, and given the relative size of cities in Latin America in the early 19th century, a not inconsiderable shift in the linguistic balance of such places as Caracas, Havana and Santiago de Cuba.

0.537 seconds.