Help


[permalink] [id link]
+
Page "Indian Institute of Technology Kharagpur" ¶ 8
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

motto and literally
The Latin motto is literally translated as " The voice of one crying in the wilderness ", but is more often rendered as " A voice crying in the wilderness ", which attempts to translate the synecdoche of the phrase.
The Latin motto is literally translated as " Pray and work " and has been in use since 1870.
This Latin motto is literally translated as Perhaps and first appeared in the first Dalhousie Gazette of 1869.
The Latin motto is literally translated as " Perhaps the time may come when these difficulties will be sweet to remember ".
The motto ǃke e: ǀxarra ǁke is written in the Khoisan language of the ǀXam people and translates literally to " diverse people unite ".
: The motto is:! ke e: / xarra // ke, written in the Khoisan language of the / Xam people, literally meaning " diverse people unite ".
For example, the motto of the Earl of Onslow is Festina lente, punningly interpreting on-slow ( literally " make haste slowly ").
His campaign, produced by prominent publicist Carlos Alazraki, had the motto " Dale un Madrazo al dedazo " or " Give a Madrazo to the dedazo " with " madrazo " being an offensive slang term for a " strike " and " dedazo " a slang used to describe the unilaterally choosing of candidates by the president ( literally " finger-strike ").
UNBC's motto ' En cha huná literally means " He / she also lives.
The main industry in these times was the manufacture of woollen goods, the importance of which is reflected in the town's coat of arms and in its Latin motto " Pannus mihi panis ", meaning wool ( literally ' cloth ') is my bread.
Harambee literally means " all pull together " in Swahili, and is also the official motto of Kenya and appears on its coat of arms.
The town's motto of Supera Moras means " overcome difficulties " ( or " delays "), and is a pun on the Bolton-super-Moras version of the name meaning literally, ' Bolton on the moors '.
The motto is French for literally " God and my right " ( a fuller version of the motto is also quoted as " God and my right shall me defend ").
The school's motto, " Cui Servire Est Regnare ," taken from the Anglican Book of Common Prayer, translates literally as " whom to serve is to rule ," emphasizing the social goals of its founder.
Its motto is Amicitiam Trahit Amor, Latin for Love leads to friendship — or, more literally, " love draws friendship ," a punning reference to the guild's craft.
The university's motto is Omni Nunc Arte Magistra, which translates literally from Latin as " Now by all your mastered arts ...", as if to suggest making use in everyday life of knowledge and skills gained.
Its motto is " Ils s ' instruisent pour vaincre ": literally " They study to vanquish " or " Training for victory ".
The school motto is aut viam inveniam aut faciam, a Latin phrase which translates literally as Either I shall find a way or I will make one ".
Only Unity Saves the Serbs ( more literally Only Concord Saves a Serb, ) is an unofficial motto used in Serbia and a popular slogan among Serbs, often used as a rallying call against foreign domination and during times of national crisis.
The college's motto, non vestra sed vos ( literally not yours but you ) reflects the college's beginnings, when it sought to enable students of modest means to gain access to a university education.
The Latin motto of Chichester is: Invitum Sequitur Honor, literally translated as " Honour follows against one's will ", rendered generally as " Honour is awarded when unsought "
Pingry's motto is Maxima reverentia pueris debetur, a Latin phrase literally meaning " the greatest respect is owed to the boys.
The school motto is Faire sans dire which, literally translated from French, means " to do without speaking ".

motto and translates
When Chicago was incorporated in 1837, it chose the motto Urbs in Horto, a Latin phrase which translates into English as " City in a Garden ".
Its Latin motto, fiat panis, translates into English as " let there be bread ".
" Author and university alumnus Clive James quipped in his 1981 autobiography that the motto loosely translates as " Sydney University is really Oxford or Cambridge laterally displaced approximately 12, 000 miles ".
The town's motto Deus praesidium, mercatura decus translates as " God our strength, merchandise our glory ".
" which Hergé translates as " Qui s ' y frotte s ' y pique " " Who rubs himself there gets stung " ( in fact, the motto of Nancy, from the Latin non inultus premor, referring to its emblem, the thistle ; in the British edition, the translators rendered the motto " If you gather Thistles, expect Prickles ").
A scroll at the bottom featured the city's motto in Latin ; fortiter defendit triumphans which translates into English as " triumphing by brave defence ".
The Royal borough's motto is Quam Bonum in Unum Habitare, which translates approximately as ' How good it is to dwell in unity '.
The Latin motto " Dulce et decorum est pro patria mori | Dulce et Decorum Est Desipere in Loco " translates as " It is pleasant and proper to be foolish once in a while.
The school motto is " Ad Rem Mox Nox ", which roughly translates as " Time is short, get to work " or more specifically " Get it done before nightfall ".
The motto '' translates to: Our skill assisting us, we have no cause for despair.
The motto translates to “ We Rule the Heavens ”.
The motto translates to “ For State and Country .”
Jordaens uses this painting to express his distaste for drunkenness with the motto inscribed at the top that translates " Nothing seems more like a madman than a drunkard.
The motto of the University of Aberdeen is Initium Sapientia Timor Domini, which translates from Latin as " The fear of the Lord is the beginning of wisdom ".
The Latin motto on the town's coat of arms translates as " Work Conquers All ".
At the foot of the coat of arms is the town motto in Latin Absque Labore Nihil, which translates as " Nothing without labour ".
The motto: Fiat Secundum Verbatum Tuum, is from the Gospel of Luke Ch. I v. 38 and translates as Be it according to Thy Word.
The city's Latin motto, which it has shared with the battleship and the aircraft carrier named after it, is Non dvcor, dvco, which translates as " I am not led, I lead.
The school's Latin motto Caritate et disciplina translates as " With love and learning ".
Her motto translates into English as Service Is Love In Action.

0.308 seconds.