Help


[permalink] [id link]
+
Page "Idiot's Delight (film)" ¶ 11
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

title and phrase
The phrase " mad Arab ", sometimes with both words capitalized in Lovecraft's stories, is used so commonly before Alhazred's name that it almost constitutes a title.
The phrase Great White Way has been attributed to Shep Friedman, columnist for the New York Morning Telegraph in 1901, who lifted the term from the title of a book about the Arctic by Albert Paine.
In his online column, Best of The Web Today, James Taranto of The Wall Street Journal often uses the phrase " Homer Nods " as the title of a retraction or correction.
The Hebrew title is taken from the opening phrase Eleh ha-devarim, " These are the words ..."; the English title is from a Greek mis-translation of the Hebrew phrase mishneh ha-torah ha-zoth, " a copy of this law ", in, as to deuteronomion touto-" this second law ".
A registered naturopathic doctor may only use the title “ doctor ” in written format if she or he also uses the phrase, " naturopathic doctor " immediately following his or her name.
* more than somewhat ( or " no little, and quite some "); this phrase was so typical that it was used as the title of one of his short story collections
A guessing game is a game in which the object is to guess some kind of information, such as a word, a phrase, a title, or the location of an object.
This last phrase ( from 1 Timothy 6: 20 ) is the origin of the title of the book by Irenaeus, On the Detection and Overthrow of False Knowledge, that contains the adjective gnostikos, which is the source for the 17th Century English term " Gnosticism.
Scarlett O ' Hara uses the title phrase when she wonders to herself if her home on a plantation called " Tara " is still standing or if it is " gone with the wind which had swept through Georgia.
The title is a translation into German of the Old Norse phrase Ragnarök, which in Norse mythology refers to a prophesied war of the gods that brings about the end of the world.
Gernsback wrote fiction, including the novel Ralph 124C 41 + in 1911 ; the title is a pun on the phrase " one to foresee for many "(" one plus ").
The title derives from the phrase " the manufacture of consent " that essayist – editor Walter Lippmann ( 1889 – 1974 ) employed in the book Public Opinion ( 1922 ).
( The Wonderful Dharma of the Lotus ), Nichiren added to the title the word Namu ( devotion to ), and declared on 28 April 1253, the chanting of the phrase Nam ( u ) Myoho Renge Kyo as his basic practice for revealing one ’ s Buddha nature in daily life.
Its first published use is credited to Don Hoefler, a friend of Vaerst's, who used the phrase as the title of a series of articles in the weekly trade newspaper Electronic News.
Affair " in an homage to The Man from U. N. C. L. E., complete with " chapter titles ", the word " affair " in the title, the phrase " Open Channel D ", and similar scene transitions.
Physiologus is not an original title ; it was given to the book because the author introduces his stories from natural history with the phrase: " the physiologus says ", that is, the naturalist says, the natural philosophers, the authorities for natural history say.
He referred to his Liverpudlian son-in-law as " Shirley Temple " or a " randy Scouse git " ( Randy Scouse Git as a phrase caught the ear of Micky Dolenz of The Monkees who heard it while on tour in the UK-and who co-opted it as the title of the group's next single-though their record label renamed it " Alternate Title " in the UK market to avoid controversy ) and to his wife as a " silly moo " ( a substitute for " cow " which was vetoed by the BBC's head of comedy Frank Muir ).
His most famous phrase was used as the title for the sports quiz programme They Think It's All Over, on which he once appeared as a guest.
" However, the phrase is on the cover of the 1967 self-published edition, after the title, in " Presentation of ... SCUM ( Society for Cutting Up Men ) ....", where it is not an expansion of a title word.
The phrase reappears in the title of the fourth film, The Return of the Pink Panther, in which the theft of the diamond is again the center of the plot.
" Having the phrase used to recover from a mistake as the title of the show set the tone for the series as an irreverent and loosely-produced comedy show.

title and delight
One of his strangest films, and one he took great delight in, was Vivian Stanshall's 1980 Sir Henry at Rawlinson End in which he played the title role.
Bristol-Myers eventually admitted the staffer had little to go on other than a handful of protesting letters, and — to the delight of fans who never stopped using the original name, anyway — the original title was restored permanently.
To the delight of the town, Peekay passes his Royal College of Music exams and also wins the Eastern Transvaal under-twelve boxing title.
Defending his title was Ties Kruize, and though Jacks won the gym tests and set a new record time in the cycling-hurtling down the steeply banked track to the delight of the crowd in the Ahoy-Kruize would not give in.
She played the title role of which film critic Taran Adarsh commented, " It's a delight to watch Juhi and Manisha, after a hiatus.

title and meaning
Aplu, it is suggested, comes from the Akkadian Aplu Enlil, meaning " the son of Enlil ", a title that was given to the god Nergal, who was linked to Shamash, Babylonian god of the sun.
Aplu, meaning the son of, was a title given to the god Nergal, who was linked to the Babylonian god of the sun Shamash.
The word abbot, meaning father, is a title given to the head of a monastery in various traditions, including Christianity.
The title šar kiššati became recognised as meaning " lord of the universe ".
A person who participates in archery is typically known as an " archer " or " bowman ", and one who is fond of or an expert at archery can be referred to as a " toxophilite ".< ref > The noun " toxophilite ", meaning " a lover or devotee of archery, an archer ", is derived from Toxophilus by Roger Ascham —" imaginary proper name invented by Ascham, and hence title of his book ( 1545 ), intended to mean ' lover of the bow '.
Munírih is a title meaning " Luminous ".
Written in Koine Greek, its title is derived from the first word of the text, apokalypsis, meaning " unveiling " or " revelation ".
However, a title came into usage from the first word of the book in Koine Greek: apokalypsis, meaning " unveiling " or " revelation ".
Christ () ( ancient Greek:, Christós, meaning ' anointed ') is a translation of the Hebrew מ ָ ש ִׁ יח ַ ( Māšîaḥ ), the Messiah, and is used as a title for Jesus in the New Testament.
Christ was originally a title, but later became part of the name " Jesus Christ ", though it is still also used as a title, in the reciprocal use Christ Jesus, meaning " The Messiah Jesus ".
The title " Messiah " comes from the Hebrew word מ ָ ש ִׁ יח ַ ( māšiáħ ) meaning anointed one.
The Etruscans coming from northern Anatolia also worshipped Apollo, and it may be that he was originally identical with Mesopotamian Aplu, an Akkadian title meaning " son ", originally given to the plague God Nergal, son of Enlil.
Whatever the intention may have been originally, the Mongolian " Dalai ", which does not have any meaning as a Tibetan term, came to be understood commonly as a title.
Doctor, as a title, originates from the Latin word of the same spelling and meaning.
Although the word has a pejorative meaning nowadays, it was once a legitimate title of office in the Byzantine Empire.
* Porisms might have been an outgrowth of Euclid's work with conic sections, but the exact meaning of the title is controversial.
In the Roman tradition a large variety in the meaning and importance of the imperial form of monarchy developed: in intention it was always the highest office, but it could as well fall down to a redundant title for nobility that had never been near to the " Empire " they were supposed to be reigning.
The exact meaning of his name is uncertain: the common translation is " Lord of the Earth ": the Sumerian en is translated as a title equivalent to " lord "; it was originally a title given to the High Priest ; ki means " earth "; but there are theories that ki in this name has another origin, possibly kig of unknown meaning, or kur meaning " mound ".
The name Freyja is in fact a title meaning " lady ", from Proto-Germanic * frawjōn, cognate with West Frisian frou, Dutch vrouw, Low German Fro, Fru, German Frau.

0.476 seconds.