Help


[permalink] [id link]
+
Page "Charles Anthon" ¶ 25
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Latin-English and by
In 1717 in London, a Latin-English edition of Metamorphoses was published, translated by Samuel Garth and with plates of French engraver Bernard Picart.
Latin-English translation: " If, however, the law has been divinely placed, it can be done by divine authority.

English-Latin and dictionary
* A copious and critical English-Latin lexicon, founded on the German-Latin dictionary of Dr. by Joseph Esmond Riddle and Thomas Kerchever Arnold, first American edition, carefully revised, and containing a copious dictionary of proper names from the best sources, by Charles Anthon, LL. D., New York: Harper and Brothers ( 1856 ).
Besides classical school-books and some works on philology, he compiled an elaborate Latin dictionary in 4 volumes, the Wörterbuch der Lateinischen Sprache ( 1834 – 45 ), which has been the basis of the standard English-Latin dictionaries in the 19th century.
Similarly, an English-Latin dictionary from around 1440 has an entry for ' sterre slyme ' with the Latin equivalent given as assub ( a rendering of Arabic ash-shuhub, also used in medieval Latin as a term for a ' falling ' or ' shooting ' star ).
The Oxford English Dictionary lists a large number of other names for the substance, with references dating back to the circa-1440 English-Latin dictionary entry mentioned above: star-fallen, star-falling, star-jelly, star-shot, star-slime, star-slough, star-slubber, and star-slutch.
The first ever English-Latin dictionary, Promptorium Parvulorum ( 1440 ), offers the following definition of camp ball: " Campan, or playar at foott balle, pediluson ; campyon, or champion "
In 1440 the game of Camp Ball was confirmed to be a form of football when the first ever English-Latin dictionary, Promptorium Parvulorum offers the following definition of camp ball: " Campan, or playar at foott balle, pediluson ; campyon, or champion "

English-Latin and for
The English-Latin noun vates is a term for a prophet, following the Latin term.

English-Latin and from
The term gentleman ( from Latin gentilis, belonging to a race or gens, and man, cognate with the French word gentilhomme, the Spanish Caballero, the Italian gentil uomo or gentiluomo and the Portuguese gentil-homem ), in its original and strict signification, denoted a well-educated man of good family and distinction, analogous to the Latin generosus ( its invariable translation in English-Latin documents ).

English-Latin and by
In 1875, Ebers published a facsimile with an English-Latin vocabulary and introduction, but it was not translated until 1890, by H. Joachim.
Yonge ( 1850 ); English-Latin by AC Ainger and HG Wintle ( 1890 ); Latin-French by F. J. M.

dictionary and for
The many linguistic techniques for reducing the amount of dictionary information that have been proposed all organize the dictionary's contents around prefixes, stems, suffixes, etc..
We propose a method for selecting only dictionary information required by the text being translated and a means for passing the information directly to the occurrences in text.
Finally, information is retrieved from the dictionary as required by stages of the translation process -- the grammatical description for sentence-structure determination, equivalent-choice information for semantic analysis, and target-language equivalents for output construction.
The dictionary is a form dictionary, at least in the sense that complete forms are used as the basis for matching text occurrences with dictionary entries.
These two pieces of information for each dictionary form that is matched by a text form constitute the table of dictionary usage.
) When the complete file has been read, the grammatical descriptions for all text forms found in the dictionary have been stored in the W-region ; ;
The only requirements on dictionary information made by the text-lookup operation are that each form represented by the dictionary be available for lookup in the text-form list and that information for each form be available in a sequence identical with the sequence of the forms.
Two very useful ways for modifying a form-dictionary are the addition to the dictionary of complete paradigms rather than single forms and the application of a single change to more than one dictionary form.
The latter is useful for modifying information about some or all forms of a word, hence reducing the work required to improve dictionary contents.
Applying the techniques developed at Harvard for generating a paradigm from a representative form and its classification, we can add all forms of a word to the dictionary at once.
Entries are summarized only when by doing so the amount of information retained in the dictionary is reduced and the time required for dictionary operations is decreased.
Also you can spell, without consulting a dictionary for every other word.
Based on the proposed correspondences listed below, the following phoneme inventory has been reconstructed for the hypothetical Proto (- Macro )- Altaic language ( taken from Blažek's summary of the newest Altaic etymological dictionary et al.
Stokoe used it for his 1965 A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles, the first dictionary with entries in ASL — that is, the first dictionary which one could use to look up a sign without first knowing its conventional gloss in English.

dictionary and use
However, the term came into wide use only after the publication of a review article by O. Jacobsen in the chemical dictionary of Albert Ladenburg in the 1880s.
In one application, it is actually a benefit: the password-hashing method used in OpenBSD uses an algorithm derived from Blowfish that makes use of the slow key schedule ; the idea is that the extra computational effort required gives protection against dictionary attacks.
The term is of recent use but is not commonly used in psychology, and according to one analyst, " has been coined more on the Internet than in printed form because it does not appear in any previously published, psychiatric, unabridged, or abridged dictionary ".
The Oxford English dictionary cites a 1962 technical report as the first to use the term " data-base.
In Aavik ’ s dictionary ( 1921 ), which lists approximately 4000 words, there are many words which were ( allegedly ) created ex nihilo, many of which are in common use today.
Note that an arid desert climate is not typically implied ; one dictionary uses the phrase ' desert island ' to illustrate the use of ' desert ' as an adjective meaning " desolate and sparsely occupied or unoccupied ".
If the term has nonetheless retained a certain consistency in its use across these fields and would-be movements, it perhaps reflects the word ’ s position in general English usage: though the standard dictionary definition of irreal gives it the same meaning as unreal, irreal is very rarely used in comparison with unreal.
However, the formatting, example sentences, and instructions for dictionary use are created by the author, so they are copyrightable.
Several perspectives or branches of such academic dictionary research have been distinguished: ' dictionary criticism ' ( or evaluating the quality of one or more dictionaries, e. g. by means of reviews ( see Nielsen 2009 )), ' dictionary history ' ( or tracing the traditions of a type of dictionary or of lexicography in a particular country or language ), ' dictionary typology ' ( or classifying the various genres of reference works, such as dictionary versus encyclopedia, monolingual versus bilingual dictionary, general versus technical or pedagogical dictionary ), ' dictionary structure ' ( or formatting the various ways in which the information is presented in a dictionary ), ' dictionary use ' ( or observing the reference acts and skills of dictionary users ), and ' dictionary IT ' ( or applying computer aids to the process of dictionary compilation ).
One important consideration is the status of ' bilingual lexicography ', or the compilation and use of the bilingual dictionary in all its aspects ( see e. g. Nielsen 1994 ).

dictionary and schools
Since its first publication, in 1981, it has been progressively adopted by Australian schools, businesses and courts as their standard dictionary.
It is also taught in some primary and secondary schools in Uganda and at Makerere University, Uganda's oldest university and it has an exhaustive dictionary.
* A new abridgement of Ainsworth's dictionary: English and Latin, for the use of grammar schools, by John Dymock, LL. D., new American edition with corrections and improvements by Charles Anthon, Philadelphia: Butler & Williams ( 1844 ).
However, many of the proposals from the congress were introduced in the 6th edition of the same dictionary in 1889 ( e-ä, qv-kv ) and the rest ( dt, fv, hv ) in a spelling reform for Swedish schools, introduced in 1906 by the minister of education Fridtjuv Berg ( 1851 – 1916 ).
The process is, in fact, so complicated that even schools usually do not provide much more advice on the topic than to consult a dictionary.
Around 1872, he joined in the editing of an English – Japanese dictionary for the Ministry of Education, and he later worked on textbooks and taught at schools in Miyagi Prefecture.

0.485 seconds.