Help


[permalink] [id link]
+
Page "Book of Esther" ¶ 11
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Latin and version
Afonso II (; English Alphonzo ), or Affonso ( Archaic Portuguese ), Alfonso or Alphonso ( Portuguese-Galician ) or Alphonsus ( Latin version ), nicknamed " the Fat " ( Portuguese o Gordo ), King of Portugal, was born in Coimbra on 23 April 1185 and died on 25 March 1223 in the same city.
Colloquially referred to as the New World, this second super continent came to be termed " America ", probably deriving its name from the feminized Latin version of Vespucci's first name .< ref > Rival explanations have been proposed ( see Arciniegas, Germán.
He also compiled various vocabularies, including a Dictionnaire de la langue amariñña ( Paris, 1881 ), and prepared an edition of the Shepherd of Hermas, with the Latin version, in 1860.
It is an impressive testament to the strength of tradition how little these arrangements had changed since the office, then known by the Latin version of its title, had been set up in 330 to mirror the urban prefecture of Rome.
Resolution of these scholarly questions remained very difficult so long as no complete version of the Diatessaron in Syriac or Greek had been recovered ; while the medieval translations that had survived — in Arabic and Latin — both relied on texts that had been heavily corrected to conform better with later canonical versions of the separate Gospel texts.
An Old Latin version of Tatian's Syriac text appears to have circulated in the West from the late 2nd century ; with a sequence adjusted to conform more closely to that of the canonical Gospel of Luke, and also including additional material ( such as the pericope of the adulteress ), possibly from the Gospel of the Hebrews.
** Carmen de Prodicione Guenonis, version of the story of the Song of Roland in Latin
The uppercase form of epsilon looks essentially identical to Latin E. The lowercase version has two typographical variants, both inherited from medieval Greek handwriting.
So he included the Greek text to permit qualified readers to verify the quality of his Latin version.
But by first calling the final product Novum Instrumentum omne (" All of the New Teaching ") and later Novum Testamentum omne (" All of the New Testament ") he also indicated clearly that he considered a consistently parallelized version of both the Greek and the Latin texts as the essential dual core of the church's New Testament tradition.
In a way it is legitimate to say that Erasmus " synchronized " or " unified " the Greek and the Latin traditions of the New Testament by producing an updated ( he would say: " purified ") version of either simultaneously.
This is clearly evidenced by the fact that his Greek text is not just the basis for his Latin translation, but also the other way round: there are numerous instances where he edits the Greek text to reflect his Latin version.
Although verse 7 does not appear in any version of the Greek text prior to the ninth century, it appears in most of the Latin manscripts, especially in the Vetus Itala ( Old Latin predating Jerome ).
* a layer derived from earlier source materials, almost certainly transmitted to the vernacular author / translator in Latin ; and comprising, at the least, those extensive passages in the Gospel of Barnabas that closely parallel pericopes in the canonical gospels ; but whose underlying text appears markedly distinct from that of the late medieval Latin Vulgate ( as for instance in the alternative version of the Lord's Prayer in chapter 37, which includes a concluding doxology, contrary to the Vulgate text, but in accordance with the Diatessaron and many other early variant traditions );
Germanicus made a Latin version, which survives, of Aratus's Phainomena, for which reason he is ranked among Roman writers on astrology.
* Genesis in Hebrew, Aramaic, Syriac, Greek, Latin, and English – The critical text of the Book of Genesis in Hebrew with ancient versions ( Masoretic, Samaritan Pentateuch, Samaritan Targum, Targum Onkelos, Peshitta, Septuagint, Vetus Latina, Vulgate, Aquila, Symmachus, and Theodotion ) and English translation for each version in parallel.
This translation from the Latin of Renaissance author Georgius Agricola is still the most important scholarly version and provides its historical context.
He also extended Latin rights throughout the Roman world, and then abolished the tax system and reverted to the earlier version that allowed cities to collect tribute however they wanted, rather than needing Roman intermediaries.
The version best known in the English-speaking world is the Latin phrase " Et tu, Brute?
( 3 ) The Elements of Astronomy, by Al-Fargani ( Alfraganus ); possibly translated from a Latin version.
He began in 382 by correcting the existing Latin language version of the New Testament, commonly referred to as the Vetus Latina.

Latin and Esther
Meistersinger Hans Sachs ' many plays on Old Testament topics were widely admired by the Jews of the German ghettos, and from the 16th century through the 18th, the biblical story of Esther was the most popular theatrical theme in Christian Europe, often under the Latin name Acta Ahasuerus.
Susana Esther Baca de la Colina ( born Chorrillos, Lima Province, Peru, 24 May 1944 ) is a prominent Peruvian singer-songwriter ; two-times Latin Grammy Award winner.

Latin and was
In the eyes of those who still cared for such things, it was a reflection on his honor, and it gave further grounds for complaint to his overtaxed subjects, who were already grumbling -- although probably not in Latin -- `` Non est lex sana Quod regi sit mea lana ''.
On matters of race he was similarly inflexible: `` Most of the modern Latin races seem to have inherited the rigidity of the Roman mind ''.
His metier was the American tropics, and he had lived all over Latin America and among the primitive tribes on the Amazon river.
Milton was required to absorb and display an intensive and accurate knowledge of Latin grammar, logic-rhetoric, ethics, physics or natural philosophy, metaphysics, and Latin, Greek, and Hebrew.
But his greatest achievement, in his own eyes and in the eyes of his colleagues and teachers, was his amazing ability to produce literary Latin pieces, and he was often called on to do so.
It may be thought unfortunate that he was called on entirely by accident to perform, if again we may trust the opening of the oratio, for it marks the beginning for us of his use of his peculiar form of witty word play that even in this Latin banter has in it the unmistakable element of viciousness and an almost sadistic delight in verbally tormenting an adversary.
Political interference in Africa and Asia and even in Latin America ( though limited in Latin America by the special interest of the United States as expressed in the Monroe Doctrine, itself from the outset related to European politics and long dependent upon the `` balance of power '' system in Europe ) was necessary in order to preserve both common economic values and the European `` balance '' itself.
more doubtful, but possible, ( with an assist from the North ) was the neutralization of the Latin American countries ; ;
It was not even in writing Latin epigrams, sometimes bawdy ones, or in translating Lucian from Greek into Latin or in defending the study of Greek against the attack of conservative academics, or in attacking the conservative theologians who opposed Erasmus's philological study of the New Testament.
Latin America was once an area as `` safe '' for the West as Nebraska was for Nixon.
He thus kept his hands free for any action after Jan. 20, although reaction to the break was generally favorable in the U.S. and Latin America ( see the hemisphere ).
The Latin, for example, was not only clear ; ;
With the loss of the study of ancient Greek in the early medieval Latin West, Aristotle was practically unknown there from c. AD 600 to c. 1100 except through the Latin translation of the Organon made by Boethius.
The Latin author Apuleius was born in Madaurus ( Mdaourouch ), in what later became Algeria.
However, while Apollo has a great number of appellations in Greek myth, only a few occur in Latin literature, chief among them Phoebus ( ; Φοίβος, Phoibos, literally " radiant "), which was very commonly used by both the Greeks and Romans in Apollo's role as the god of light.
For this he was also known as Parnopius ( ; Παρνόπιος, Parnopios, from πάρνοψ, " locust ") and to the Romans as Culicarius ( ; from Latin culicārius, " of midges ").
To the Romans, he was known in this capacity as Averruncus ( ; from Latin āverruncare, " to avert ").
Readers unacquainted with its reputation as a satirical work often do not immediately realize that Swift was not seriously proposing cannibalism and infanticide, nor would readers unfamiliar with the satires of Horace and Juvenal recognize that Swift's essay follows the rules and structure of Latin satires.
In making his argument, the speaker uses the conventional, text book approved order of argument from Swift ’ s time ( which was derived from the Latin rhetorician Quintilian ).

0.634 seconds.